當前位置:
首頁 > 最新 > Wind Beneath My Wings:你是我心目中的英雄,沒有你,我什麼都不是

Wind Beneath My Wings:你是我心目中的英雄,沒有你,我什麼都不是

Wind Beneath My Wings

 Beaches(Original Soundtrack Recording)

Bette Midler 

00:00/04:54

今天介紹的是Bette Midler(貝蒂·米德勒)演唱的The Wind Beneath My Wings(《羽翼下的風》),她曾在 2002 年紀念 911 事件的演唱會上唱過,為了紀念那場災難中不幸身亡的人,尤其是那些為了救助世貿大樓里的人而不顧自身安危,趕赴現場的消防人員。


The Wind Beneath My Wings

羽翼下的風》

It must have been cold there in my shadow

生活在我的陰影之下想必很冷吧

to never have sunlight on your face.

也因此你的臉已長久沒有了陽光的滋潤

You were content to let me shine

你滿足於讓我一個人出風頭

that"s your way.

你一向如此

You always walked a step behind.

你總是在身後緊緊地跟隨著我

So I was the one with all the glory

所以得到榮譽的總是我

while you were the one with all the strain.

而你得到的總是傷

A beautiful face without a name for so long.

很長時間一個美麗的面孔沒有一個名字

A beautiful smile to hide the pain.

一個美麗的笑容隱藏著痛苦

Did you ever know that you"re my hero

知道嗎,你是我的英雄

and everything I would like to be?

我一直渴望自己能和你一樣

I can fly higher than an eagle

我可以飛得比鷹高

for you are the wind beneath my wings.

因為你是我羽翼下的風

It might have appeared to go unnoticed

可能不被注意

but I"ve got it all here in my heart.

但是都在我心裡

I want you to know I know the truth

我要你知道,我明白事實的真相

of course I know it.

我當然知道

I would be nothing without you.

沒有你,我什麼都不是

Did you ever know that you"re my hero?

知道嗎,你就是我的英雄

You"re everything I wish I could be.

我一直渴望自己能和你一樣

I could fly higher than an eagle

我可以比老鷹飛得更高

for you are the wind beneath my wings.

因為你是我羽翼下的風

Did I ever tell you you"re my hero?

知道嗎,你就是我的英雄

You"re everything, everything I wish I could be.

你是一切,一切,我所想成就的

Oh, and I, I could fly higher than an eagle

哦,我,我可以比老鷹飛得更高

for you are the wind beneath my wings

因為你是我羽翼下的風

"cause you are the wind beneath my wings.

因為你是我羽翼下的風

Oh, the wind beneath my wings.

哦,我羽翼下的風

You, you, you

你,你,你

you are the wind beneath my wings.

你是我羽翼下的風

Fly, fly, fly away.

翱翔,翱翔,翱翔遠方

You let me fly so high.

你讓我飛得這麼高

Oh, you, you, you,the wind beneath my wings.

哦,你,你,你,我羽翼下的風

Oh, you, you, you,the wind beneath my wings.

哦,你,你,你,我羽翼下的風

Fly, fly, fly high against the sky

翱翔,翱翔,翱翔在天空

so high I almost touch the sky.

我差點就碰觸到天空

Thank you, thank you

謝謝你,謝謝你

thank God for you, the wind beneath my wings.

我為你感謝上帝,我羽翼下的風。

創作:Jeff Silbar &Larry Henley

演唱:Bette Midler

它原是一首鄉村歌曲,被 Bette Midler 翻唱後成為 1988 年電影Beaches(《情比姐妹深》)的主題曲,充滿了溫馨與感謝。

1990 年,該歌榮獲格萊美「年度歌曲獎」,之後還成為西方婚禮和葬禮中播放率最高的歌曲之一。

即便在 2014 年的奧斯卡頒獎會上,Bette Midler 也以此歌緬懷在 2013 年相繼逝去的電影人們,引得現場不少人感動落淚。

Bette Midler 出生在夏威夷,因家境貧窮,只在夏威夷大學念了一年戲劇,就去當影片的臨時演員,到紐約發展後開始在俱樂部獻唱。

由於說學逗唱樣樣精通,她在事業上獲得了突破,不僅從百老匯歌舞劇中的伴唱女郎晉陞為女演員,還在紐約的夜總會贏得「喜劇皇后」之譽,成功遊走於流行樂、百老匯舞台、好萊塢電影與賭城秀場之間。

這首歌中滿是感謝,因為歌者要感謝長久以來隱身於幕後並默默支持自己的人,「羽翼下的風」指代她的支持者,是他們的支持,她才有了向上飛翔的動力。雖然表面風輕雲淡,但早已在心中深埋此情。

- 商務聯繫 -

魏小姐


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 文茜大姐大 的精彩文章:

郭台銘的管理哲學:老虎帶著綿羊,綿羊都會變成老虎

TAG:文茜大姐大 |