當前位置:
首頁 > 最新 > 從希臘羅馬神話看法語辭彙

從希臘羅馬神話看法語辭彙

希臘羅馬神話是人類文明史上的寶貴財富。它誕生於原始時代,流傳至今數千年,仍具有極大魅力。無論是在表達精神,概括內容方面,還是在體系完備,神袛間的關係明確方面,希臘羅馬神話都是西方古代神話的典範。作為希臘羅馬文化的一個重要組成部分,他通過羅馬文化輸入歐洲,對西方文化各個領域,如文學、藝術、心理學、文藝理論及語言等都產生了不可忽視的影響。

現代法語是在不斷融合各個民族的語言文化並經歷了漫長的歷史發展過程後逐漸演變而來的,其中羅馬文化對法語的發展起了極其重要的作用。公元前58-51年,凱撒(César)征服高盧(la Gaule)全境,羅馬人將拉丁語及羅馬文化源源不斷地灌輸給高盧人民,一種起了變化的民間拉丁語——羅曼語(le roman)逐漸取代了原先的高盧語(le gaulois),並在後來發展演變為法語——法蘭西民族統一的全民語言。

希臘羅馬神話對法語辭彙的影響主要表現在以下三個方面:

1. 法語中的一部分辭彙由希臘羅馬神話故事直接轉化而來

2. 法語中的一部分辭彙由希臘羅馬神話派生而來

3. 法語中的一部分短語與希臘羅馬神話密切相關

接下來我們將主要從這三個方面來介紹法語中與希臘羅馬神話相關的辭彙。

專有的神袛名稱

這些神袛名稱中包括希臘羅馬神話里的主神、次神、神女等,成為法語名詞後,有的表示具有專有名稱擁有者的某一特徵的人,有的表示專有名稱擁有者所司職的對象或與其有關係的事物。

>>>>Apollon阿波羅

阿波羅是希臘羅馬神話中奧林巴斯山(Olympe)上最重要的神袛之一,在羅馬神話中他被稱做Phébus(福珀斯)。身為眾神之王宙斯(Zeus)和女神勒托(Léto)的兒子,阿波羅既是太陽神,光明使者,同時又掌管醫藥,音樂,詩歌及其他一切藝術。其形象為坐著彈奏七弦琴的一位美男子。

apollon n. m. 指英俊且舉止得體的男子

>>>>Atlas阿特拉斯

阿特拉斯系希臘神話中肩扛天宇的提坦神(Titan)。他由於參加了十二提坦神反對宙斯等奧林巴斯眾神的鬥爭而被罰支撐天宇。

Atlas n. m.指「身負重擔的人」

atlas 1) n. m.地圖冊(16世紀的早期地圖冊上都繪有阿特拉斯肩負地球的圖畫,所以後來人們把地圖冊稱為atlas。)

2) n. m.第一頸椎(第一頸椎在人體中起的作用與阿特拉斯對天宇的支承作用相似,因而得名。)

>>>>Aurore奧羅拉

奧羅拉是羅馬神話中的曙光女神,她在希臘神話中的名字是éos(厄俄斯)。在古希臘羅馬的文藝作品中,奧羅拉被刻畫為一位手持火炬的,有著玫瑰色皮膚的年輕女神。

aurore 1) n. f.意為「黎明,曙光」(此義來自奧羅拉所主管的事物)

2) n. f.有「開始,開端」之意。例:l"aurore de la vie (人生的開端)

>>>>écho厄科

厄科是希臘神話中的水澤仙女,喜歡重複別人的話語。她鍾情於美男子那耳喀索斯(Narcisse),但苦於得不到對方的愛情而日漸憔悴,最終消失在山林間,但是人們還是時常能聽到她模仿別人說話的聲音。

écho n. m.指「回聲」(此義來源於厄科的特性)

>>>>Flore佛羅拉

Flore在拉丁語中的本義為「花」。她是羅馬神話中司職花卉,春天及青春之樂的女神。在古希臘羅馬的藝術作品中,佛羅拉通常被描繪成一位年輕婦女,手持花束,出現在花叢之中。

flore n. f.意為「植物區系,植物志」

>>>>Fortune福爾圖娜

福爾圖娜是羅馬神話中司職幸福和成功的女神,在古羅馬時期對福爾圖娜的崇拜一度十分盛行。

fortune n. f. 「命運,好運,財富」

>>>>Génie革尼烏斯

革尼烏斯為羅馬神話中人的善良靈魂和護身神。他使人們形成各種性格,並一生附在人身上。他只庇護男人,使他們生活快樂(另有女神朱諾Junon庇護女人)。在藝術作品中,他通常被描繪為帶翼的生物,

génie 1) n. m.引申為「給人以決定影響的人」

2) n. m.天資,天性,特性

3) n. m.天才如:génie poétique(詩才)

>>>>Jupiter朱庇特

Jupiter為羅馬天神,相當於希臘神話中的眾神領袖宙斯(Zeus)。他被認為是天的主宰,光明的象徵,同時他還是雨神,決定農作物的豐收。雷電是朱庇特意志的體現,雷電所擊之處被認為是神聖之地。Jupiter還是羅馬軍隊的保護神。

Jupiter n. pr. m.木星(由於木星無論是大小還是位置,在所有圍繞太陽運行的行星中都處於唯我獨尊的之位,所以借朱庇特來為其命名。)

>>>>Mars馬爾斯

馬爾斯是羅馬神話中的戰神,等同於希臘神話里的阿瑞斯(Arès)。他被看做是傳說中羅馬的建城者,在羅馬是最重要的神袛之一。在古希臘羅馬的藝術品中,馬爾斯(阿瑞斯)的形象是一個身強力壯的年輕男子,頭戴戰盔,手持盾牌。

Mars n. pr. m.火星(由於這顆行星略呈血色,而這正是戰神馬爾斯的代表顏色,因而得名。)

mars n. m.三月(三月在古代是羅馬年的第一個月,而紀念馬爾斯的各種慶典活動主要在這個月進行,所以後人把這個月份稱為mars。)

>>>>Mercure墨丘利

墨丘利是羅馬神話中眾神的信使,是司職商業、手工技藝、智巧、辯才、旅遊航行及欺詐盜竊的神,相當於希臘神話中的赫爾墨斯(Hermès)。其形象為一位手持盤蛇杖的男子。

Mercure n. pr. m.水星

mercure n. m.汞,水銀(由於水銀無孔不入的流動性猶如神通廣大的墨丘利,所以古代鍊金術士以mercure來為其命名,這個名稱沿用至今。)

好啦,今天就先整理到這裡,我們下次再見~


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 法語翻譯 的精彩文章:

TAG:法語翻譯 |