當前位置:
首頁 > 文史 > 般若講堂 | 正宗法師宣講《梵網經菩薩戒本》6月29日課件

般若講堂 | 正宗法師宣講《梵網經菩薩戒本》6月29日課件

原標題:般若講堂 | 正宗法師宣講《梵網經菩薩戒本》6月29日課件



>>mp3在線收聽方法<<


按住鏈接「選擇複製」


然後點擊「打開」

如果出現瀏覽器


請隨便選擇一個


然後到達頁面單擊「?播放」


6月29日上午第一堂:


http://m.ximalaya.com/64511262/sound/96176086


6月29日上午第二堂:


http://m.ximalaya.com/64511262/sound/96194826


6月29日下午第三堂:


http://m.ximalaya.com/64511262/sound/96211901


被刪音頻已補檔

請下載喜馬拉雅fm


訂閱專輯收聽


長安之困


鳩摩羅什的名聲越來越高,他的名字不僅在西域各國廣為人知,而且也傳到了長安。公元382年,前秦的皇帝苻堅派遣大將呂光征討西域。臨行之前,苻堅特地囑咐呂光攻克龜茲之後,將鳩摩羅什帶回來。呂光俘獲鳩摩羅什後,帶著他撤回內地。軍隊走到涼州,就是甘肅的武威,長安的苻堅就被殺死了,呂光便留在了涼州稱王,鳩摩羅什也只好滯留在後涼。


公元401年,後秦打敗後涼,把鳩摩羅什迎請到了長安。這時鳩摩羅什在涼州已經滯留了16年。前秦和後秦的皇帝都虔誠地信仰佛教,由於鳩摩羅什的到來,佛教在長安或者說整個關中地區盛況空前。


佛教在兩漢之交時傳入中國,真正開始翻譯佛經是在漢末。但早期翻譯的佛經不僅詞語不規範,還很難看懂,而且許多重要的佛經沒有翻譯出來。後秦皇帝請鳩摩羅什專門從事佛經翻譯工作。與前人相比,鳩摩羅什翻譯佛經的優勢十分明顯。他的梵文水平極高,來自龜茲,到過印度,還懂西域其他的一些語言,在涼州16年學會了漢語,可以說是最佳的翻譯人才。


鳩摩羅什的神思俊才,傳遍整個西域,人們非常欽服,每年舉行講經說法,西域諸王都雲集來聞法,並長跪在鳩摩羅什的法座旁邊,讓鳩摩羅什踏著登上法座。


鳩摩羅什的名聲不僅遠播西域,也東傳至我國。前秦苻堅久仰大名,在心中早已有迎請的想法。


苻堅建元十三年,太史上奏:「在外國邊野,出現一顆閃亮的明星,未來當有一位大德智人,將來到我國。」


苻堅說:「我聽說西域有位鳩摩羅什,襄陽有釋道安。那位外國的大德智人,一定是鳩摩羅什吧!」

鄯善國前部王和龜茲王弟,曾一同前來朝禮苻堅,說西域有豐富的珍珠寶貝,應派兵討伐。前秦苻堅建元十七年二月,鄯善王等人又奏請討伐西域。於是次年九月,苻堅派遣驍騎將軍呂光、陵江將軍姜飛,偕同鄯善王、車師王等,率領七萬大軍,討伐龜茲及烏耆諸國。


臨行之前,苻堅在建章宮舉行餞別宴,對呂光說:「帝王順應天道而治國,愛民如子,那有貪取國土而征伐的道理呢?只因為懷念遠方的大德智人罷了!我聽說西域有一位鳩摩羅什大師,他深解佛法,擅長陰陽之理,是後學的宗師。我非常想念他。賢哲的人,是國家的大寶,如果你戰勝龜茲國,要趕快護送他返國。」


呂光的軍隊剛出發,鳩摩羅什告訴龜茲王白純:「龜茲國運衰微了,將有強敵從東方攻來,你應該恭敬迎接,不要派兵反抗。」但是龜茲王不聽勸告,率軍奮力抵抗,結果被打得落花流水,龜茲王白純也遭到殺身之禍。


歷盡風霜


呂光銳氣風發,平復龜茲國後,便另立白純之弟白震為龜茲國王。呂光擄獲鳩摩羅什,看他年紀尚小,不知他智慧高深,就把他當凡夫俗子來戲弄。呂光強迫鳩摩羅什與龜茲公主成親,鳩摩羅什苦苦請辭。呂光又命令鳩摩羅什騎猛牛、乘惡馬,想看看他從牛背和馬背掉落的滑稽相。幾番的惡意欺負,鳩摩羅什都忍辱負重,絲毫沒有怒色。最後,呂光感到慚愧,才停止輕慢的行為。


呂光率軍返國,中途在山下紮營休息。鳩摩羅什說:「不可以在此地停留,否則全軍將士必定狼狽不堪,應該把軍隊遷往高原上。」


呂光不理睬鳩摩羅什的建議,依然故我。當天晚上,果然大雨滂沱,山洪暴發,積水有數丈深,將士死亡有數千人。此時,呂光方才暗自感受到鳩摩羅什的神異。


鳩摩羅什又對呂光說:「這兇險死亡的地方,不宜久留,推算時運和定數,你應趕快率兵返國,中途一定可發現福地,適合居住。」


呂光聽從鳩摩羅什的建議,迅速率軍離開。當大軍到達涼州(今甘肅省武威市)時,聞知苻堅已被姚萇殺害,呂光遂下令三軍縞素服喪,並自立為帝,國號涼(史稱後涼),建元為太安。


太安二年(西元387 年)正月,姑臧的地方颳起大風。鳩摩羅什說:「不吉祥的大風,顯示將有叛亂髮生,但不必勞師動眾,自然能平定!」果然,至呂光龍飛二年,張掖的臨松、盧水胡、渠男成、蒙遜等人造反,公推建康太守段業為盟主。

呂光即派遣愛妾所生的兒子──秦州刺史太原公呂纂,率領精兵五萬前往討伐。當時人人認為段業等只是烏合之眾,而呂纂擁有威聲,勢必能夠平定亂事。呂光也滿懷信心去拜訪鳩摩羅什。鳩摩羅什說:「我觀察此行,並不能獲勝而歸。」


不久,呂纂在合梨被打敗。後來,郭馨也起兵作亂,呂纂便率領大軍返回,又被郭馨打敗,全軍覆沒,呂纂只得棄甲歸國。


五色絲繩


呂光非常器重大臣張資,有一次張資卧病在床,呂光十分焦急,延請許多名醫來為他治療,但是醫藥罔效,突然有一位國外的修行人,名叫羅義,自稱能夠令張資病癒。呂光信以為真,賞賜羅義許多珍寶。


鳩摩羅什知道羅義騙人,就前往告訴張資:「羅義不能治癒你的病,只有徒勞無功罷了!人的運數雖然隱微不見,但可以某些現象來測知。」


鳩摩羅什用五色絲結繩,然後燃燒成灰,再投進水中。如果灰末浮出水面,又聚合成絲繩的本真,顯示張資的病不能痊癒。剎那間只見繩灰浮聚在水面,又結合成原來絲繩的模樣。


張資服藥幾天,便病故了。不久,呂光也死亡。呂光的太子呂紹便繼承帝位,但過了幾天,呂纂殺害呂紹而自立,建元咸寧。


棋奕對答


呂纂咸寧二年,怪事連連。發現一隻母豬生下小豬,一身三頭。又夜裡有飛龍從東廂的井中出現,而爬到大殿前蟠卧,等到天亮時就消失了,呂纂認為這是一種祥瑞,所以稱大殿為龍翔殿。不久,又傳來有黑龍在九宮門飛躍的消息,於是呂纂又把九宮門改為龍興門。


鳩摩羅什對呂纂說:「近日妖豬出現,是象徵怪異的事將發生。潛龍出遊,也不是吉祥。龍屬於陰類,出入有定時,但是近時常常出現,象徵災害要來臨。一定會發生部下篡位的事,你應克己修德來挽回天運。」但是呂纂卻不採納忠告。

有一天,呂纂和鳩摩羅什下棋。呂纂吃掉一顆鳩摩羅什的棋子,呂纂說:「殺胡奴頭。」鳩摩羅什回答:「不能殺胡奴頭,胡奴將殺人頭。」鳩摩羅什的話,是有影射的意義,但是呂纂未能醒悟。


呂光的弟弟呂保,有一個兒子名叫呂超,呂超的小字叫胡奴,後來果然殺死呂纂,擁立兄長呂隆為帝。當時,大家才恍然大悟鳩摩羅什的預言。


譯經事業


姚萇殺死苻堅建立後秦,擁有關中之地,曾虛心請鳩摩羅什蒞臨,但是呂氏王族,恐怕神奇智慧的鳩摩羅什,一旦為姚萇所用,將會不利呂氏建立的涼國,於是不準鳩摩羅什東行。


姚萇死後,太子姚興繼位,又派遣使者到涼國敦請鳩摩羅什,但依然徒勞無功。


後秦姚興弘始三年(西元401 年)三月,在廟庭的逍遙園,青蔥竟然變為香芷,這被公認為祥瑞,象徵著大德智人將會到來。同年五月,姚興派遣隴西碩德,西伐涼國呂隆,呂隆軍隊潰敗,至九月呂隆上表歸降,鳩摩羅什才能前往關中,此時,他已五十八歲了。


弘始三年十二月二十日,鳩摩羅什抵達長安。姚興萬分喜稅,以國師之禮待鳩摩羅什,次年並敦請他到西明閣和逍遙園翻譯佛經,又遴選沙門僧契、僧遷、法欽、道流、道恆、道標、僧睿、僧肇等八百餘人參加譯場。


鳩摩羅什譯有《中論》、《大智度論》、《百論》、《十二門論》、《般若經》、《法華經》、《維摩經》、《華手經》、《成實論》、《阿彌陀經》、《無量壽經》、《首楞嚴三昧經》、《十住經》、《坐禪三昧經》、《彌勒成佛經》、《彌勒下生經》、《十誦律》、《十誦戒本》、《菩薩戒本》、佛藏、菩薩藏等等。有關翻譯的總數,依《出三藏記集》卷二載,共有三十五部,二九七卷;據《開元錄》卷四載,共有七十四部,三八四卷。


東漢明帝時,佛法傳來中國,歷經魏晉諸朝,漢譯的經典漸漸增多,但是翻譯的作品多不流暢,與原梵本有所偏差。


鳩摩羅什羈留涼國十七年,對於中土民情非常熟悉,在語言文字上能運用自如,又加上他原本博學多聞,兼具文學素養,因此,在翻譯經典上,自然生動而契合妙義,在傳譯的里程上,締造了一幕空前的盛況。

承先啟後


從鳩摩羅什所翻譯的經典而言,可知他致力弘揚的,主要是根據般若經類而建立的龍樹一系的大乘中觀思想。他所譯出的經論,在我國佛教史上,帶來巨大的影響。


《中論》、《百論》、《十二門論》,後來道生弘揚於南方,經僧朗、僧詮、法朗,至隋代吉藏而集三論宗之大成。因此,鳩摩羅什被尊為三論宗之祖。三論再加上《大智度論》,而成為四論學派。此外,《法華經》,是天台宗的緒端;《成實論》,為成實宗的根本要典;《阿彌陀經》、《十住毗婆沙論》,為凈土宗的依據;《彌勒成佛經》,促成彌勒信仰的發展;《坐禪三昧經》,促進菩薩禪的盛行;《梵網經》,使我國能廣傳大乘戒法;《十誦律》,是研究律學的重要典籍。……鳩摩羅什在佛教史上,承先啟後,功不可沒。


鳩摩羅什非常喜好大乘教法,志在廣演闡明妙理,但觀察當時我國的情況,不禁嘆息說:「我如果下筆作《大乘阿毗曇》,這絕不是迦丹子所能相比的。現在中國,具有深知遠識的人很少,恐怕很難獲得共鳴。我在此地,好像折斷羽翼的飛鳥,將要作什麼論著呢!」鳩摩羅什於是凄然作罷!


後來,鳩摩羅什只著有《實相論》二卷,以及註解《維摩經》,他的文辭婉約清麗,不待刪改而文采斐然。曾與廬山慧遠書信答問,後人特將他回答慧遠問大乘義十八科三卷,輯為《大乘大義章》。


茶毗過後


鳩摩羅什在龜茲國,曾從卑摩羅叉律師學習。當卑摩羅叉入關中,鳩摩羅什非常欣悅,特地前往禮拜。卑摩羅叉不知鳩摩羅什被逼迫之事,就問:「你在漢地有殊勝的因緣,受法的弟子有多少人?」鳩摩羅什回答:「漢地的經律尚不完備,新經和諸論,大部分是由我傳譯,有三千徒眾跟隨我學法。但是,我……業障深重,沒有依照師父的教誨!」


有一位杯渡比丘,在彭城隨緣度眾,聽說鳩摩羅什在長安,竟喟然嘆息:「我與他戲別三百餘年,未能相逢,恐怕要等到來生再聚。」


鳩摩羅什心知世壽已盡,但還希望繼續譯經弘法,當他稍覺身體四大不調,便為自己持咒三遍,又請外國弟子共同誦念,然而回天乏術。圓寂之前,鳩摩羅什向僧眾告別說:「我們因佛法相逢,然而我尚未盡到此心,卻將要離去,悲傷豈可言喻!我自認為愚昧,忝為佛經傳譯,共譯出經三百餘卷,只有《十誦律》一部尚未審定,如果能保存本旨,一定沒有錯誤。我希望所有翻譯的經典,能夠流傳於後世,而發揚光大。如今我在大眾面前,發誠實誓願──如果我所傳譯的經典沒有錯誤,願我的身體火化之後,舌頭不會焦爛。」


後秦姚興弘始十一年八月二十日,即東晉安帝義熙五年(西元413 年),鳩摩羅什在長安圓寂,於是在逍遙園火化。當飛灰煙滅後,他的形骸已粉碎,只有舌頭依然如生。這正應驗了他以前的誓願,留給我們無盡的沉思和緬懷!

以上文章節錄自《一任袈裟萬里游》,岫峨著。


傳說故事


棋奕對答藏玄機


有一天,呂纂和鳩摩羅什下棋。呂纂吃掉一顆鳩摩羅什的棋子,呂纂說:「殺胡奴頭。」鳩摩羅什回答:「不能殺胡奴頭,胡奴將殺人頭。」鳩摩羅什的話,是有影射的意義,但是呂纂未能醒悟。呂光的弟弟呂保,有一個兒子名叫呂超,呂超的小字叫胡奴,後來果然殺死呂纂,擁立兄長呂隆為帝。當時,大家才恍然大悟鳩摩羅什的預言。


傳佛足跡


鳩摩羅什生在龜茲文明古國的王族之家,在佛光照耀下成長,於龜茲故鄉生活了40年,遺憾的是這位偉大的佛教翻譯家,對佛教文化作出巨大貢獻的人,在龜茲沒有留下任何遺迹。東晉太元8年(383),呂光破龜茲,次年攜逼鳩摩羅什東歸。在東歸的路上,留下了鳩摩羅什深深的腳印,在史書上記下了光輝的一頁。


白馬塔


白馬塔位於敦煌古城遺址城內南部,相傳鳩摩羅什隨呂光大軍東歸,行至敦煌郡,他的白馬死於此,將死馬掩埋在這裡。後秦建塔志之,塔9層,高約12米。現存塔為道光年間重建,刻石有「道光乙巳桐月白文彩等重修」等字。


羅什寺塔


羅什寺塔,座落在武威城北大街西側。據史書載東晉太元十年(385),鳩摩羅什至姑臧(今武威市),在此待了18年,精心學習漢語,同時講經說法。後來人們為了紀念他,在他的居地同時建寺築塔。

鳩摩羅什村


當地人稱「鳩摩羅什堡」,在戶縣城南三公里許。本地有以鳩摩羅什命名的村莊,疑為是羅什的後代所致。《晉書?鳩摩羅什傳》曾載:「嘗講經於草堂寺,興及朝臣、大德沙門千餘人肅容觀聽,羅什忽下高坐,謂興曰:『有二小兒登吾肩,欲鄣須婦人。』興乃召宮女進之,一交生二子焉。」大明一統志》載:「寺內有凈土樹六株,俗傳鳩摩羅什憩此,覆其履中土於地而生者」。據說樹粗四人合抱,高約10丈有餘。民國年間,凈土樹先後枯死,今維立石志之。


草堂寺


草堂寺在戶縣縣城東南20公里,位終南山圭峰山下。草堂寺址原有座寺,名大寺。鳩摩羅什帶領什門「四聖」、「八俊」、「十哲」及三千弟子,由渭水濱逍遙園搬至此寺譯經,因用草苫搭棚,後人改大寺為草堂寺。


佛學造詣/鳩摩羅什編輯


弘始三年十二月二十日,鳩摩羅什抵達長安。姚興萬分喜稅,以國師之禮待鳩摩羅什,次年並敦請他到西明閣和逍遙園翻譯佛經,又遴選沙門僧契、僧遷、法欽、道流、道恆、道標、僧□、僧肇等八百餘人參加譯場。


東漢明帝時,佛法傳來中國,歷經魏晉諸朝,漢譯的經典漸漸增多,但是翻譯的作品多不流暢,與原梵本有所差距。鳩摩羅什羈留涼國十七年,對於中土民情非常熟悉,在語言文字上能運用自如,又加上他原本博學多聞,兼具文學素養,因此,在翻譯經典上,自然生動而契合妙義,在傳譯的里程上,締造了一番空前的盛況。


羅什持律並不嚴格。臨終前曾囑其弟子應以其著譯而不以其生活行事為準繩。譬喻「臭泥中生蓮花,但採蓮花勿取臭泥」。羅什的弟子甚多,其中有道生、僧肇、僧睿、道恆、曇影、慧觀、慧嚴、道融、僧、僧遷、法欽、曇無成、僧導、僧業、僧嵩等,後世有什門八俊、四聖、十哲之稱。


肆、正釋經文


一、敘說戒原由

本經漢文譯文,原可分:一、放光發起分,二、正示法門分,三、流通益世分。正示法門分又可分:一、盧舍那佛說心地法門,二、釋迦宣菩薩戒。今講自宣菩薩戒開始,故在其前者皆從略。又本經科判見前列科判表,茲唯標經文近接之科目。


一、正述?佛弘法


二、方明以戒攝生


(一)正述?佛弘法


爾時。釋迦牟尼佛。從初現蓮華台世界。東方來入天王宮中說魔受化經已。下生南閻浮提迦夷羅衛。母名摩耶。父字白淨。吾名悉達。七歲出家。三十成道。號吾為釋迦牟尼佛。於寂滅道場。坐金剛華光王座乃至摩醯首羅天王宮。其中次第十住處所說。


此為釋迦宣菩薩戒敘說戒原由覆敘垂跡傳法之第一小段長行文,科判標題曰正述佛弘法。諸經通序皆具六種成就,此是一品中的後半品,故略無信、聞,以文在初品,例須統貫全經也。又以此系正敘佛示現出生,故伴成就亦當略去。今經文中仍標有三成就,即「爾時」標時,「釋迦牟尼」標主,「天王宮」標處是也。


爾時者,謂那個時候,以時無實法,長短惟心,天上人間計時之長短既迥然不同,且人間曆法又各地有異,無所適從,佛經須流傳萬世與十方,故不能以一地與一時代之曆法為準據,故只好稱「爾時」或「一時」,庶幾任何時代任何地方皆可通用。


釋迦牟尼佛乃我本師萬德嘉號。佛有無量德,應有無量名,今且就此土示生之姓及其父王所命之名,而以釋迦牟尼為姓名。梵語釋迦,漢文意譯能仁,即古時印度阿利安人中一個種族之姓。梵語牟尼,漢文意譯寂默。菩薩(稱釋尊未成佛道以前)得此名是在為王子時,親身參加釋迦族大會,眾皆默然起敬,父王即為立此名字。其先則名悉達,義為吉祥成就,是初出生時之乳名。前所說法?指諸世界之一佛,今所說法專指此世界之一佛│釋迦牟尼佛。


從初現蓮華台藏世界東方來入天王宮中者,謂釋迦牟尼佛從他初出現的盧舍那佛所居的蓮華台世界,向東方來進入摩醯首羅天王之宮中。約法言,蓮華台以喻顯法,所顯為心法。此心體無染污,具妙因果,名為蓮華;此心堅實高顯,即一切法之中道,故名台。換言之,蓮華台者謂心體之妙淨高實也。藏者包含義,謂此心廣含諸法故名藏。世指時間言,界指空間言。此心豎窮三際名世,橫?十方名界,合此無窮無盡之時間與空間而名世界。盧舍那佛所居之此世界,簡稱華藏,或華藏世界,雖名報土,而體即寂光土也。寂光本是理性之世界,必藉報土乃能顯彰。華藏在我們這個太陽繫世界之西,故曰東方來,即向東方來或到東方來也。佛佛出世,皆先在兜率天宮(注一)教化諸天子後,乃降生閻浮提。


說魔受化經已者,兜率天宮無魔,或是先在他化天上魔王宮中說法,令魔受化己,方至兜率,或魔自至兜率受化。又集注云:「兜率在六欲梵世七天之中(即四天王天、忉利天、夜摩天之上,化樂天、他化天、初禪梵世天之下),以佛常居中道故,是則魔宮包括其中矣。」此注釋亦言之成理。又此處降魔不同藏教所見直至菩提樹下始有其事。於此可見大乘起信論八相成道有住胎相而無降魔相者,不無所本。藏教八相成道則有降魔相,而無菩薩住胎一相。


下生南閻浮提迦夷羅國者,謂菩薩自天上下來,生於須彌山南方鹹海中的閻浮提洲之迦夷羅國也。閻浮提洲即吾人之住處,譯雲勝金,謂河出金沙,樹流金汁,即四天下之南天下的地方。迦夷羅國即釋迦族所建立之王邦,其地在今印度之北境,尼泊爾國之東南界外。迦夷羅或音譯迦毘羅或迦比羅衛,意譯則為黃色,相傳古有黃色仙人在此修道而得名。


母名摩耶,父字白飯,吾名悉達者,摩耶是梵語,此雲幻術,即佛之母名。母乃拘利城主阿?釋迦之女,尊稱摩訶摩耶。此雲大幻或大術,謂以大願智幻法門為如來母,亦可謂其貌美妙如幻術化人也。梵語輸頭陀那,此雲淨飯或白飯,佛之父名。即當時迦毘羅衛城之主也。梵語悉達多,此言吉祥成就,為佛初生之名,以王子出生時,諸吉祥瑞相皆具有故。


七歲出家,三十成道,號吾為釋迦牟尼佛者,佛出家之年,或言十九歲,或言二十四歲,或言二十九歲。此言七歲出家,乃倒裝句法,即出家到了第七年也。佛成道之年,或言三十歲,或言三十五歲。此雲三十,依十九歲出家之說,則是六年苦行,五年遊歷,至年三十而成道。若依二十四歲出家之說,則六年苦行之後,坐菩提樹下不久即成道,其年適為三十。二十九歲出家,三十五歲成道之說,南傳藏雖確鑿有據,然與此經三十成道之說自難符合,而出家至成道經過之年,則亦同為六年屆滿。弘?梵網經略疏對此出家成道之時間問題則云:「此或如來隨機應化,非凡所測,亦或當時傳寫之?,古人慎重,未敢輕改也。」


釋迦牟尼佛義如前說。經籍所傳,此聖號乃由古佛授記。又如來昔為陶師時,供養古釋迦,自發誠願,願同彼佛姓號,而今乃被稱號為釋迦牟尼佛,莫非前因前定也。


寂滅道場即指菩提樹下,坐此而證大寂滅涅槃道之場。或雲寂五住煩惱,滅二種生死,得道之場。其說較泛而不確指,然亦含有菩提樹場在內,故亦可通前說。五住煩惱和二種生死,我於講別經時已詳說之,茲不重說。


坐金剛華光王座者,謂坐如同金剛堅固之華王與光王的座也。佛在成正覺以前,皆是體性虛空華光三昧中事,示現成佛以後,名為從三昧出,即坐金剛華光王座。


乃至摩醯首羅天王宮,其中次第十住處所說者,謂佛即坐金剛華光王座,於妙光堂,說十世界海,次復?歷忉利、夜摩、兜率、化樂、他化、初禪、二禪、三禪及摩醯首羅王宮,共有十個住處,說十種法門也。此乃不起於座,?歷十處,惟機契根利者得見得聞,非藏教學者所能見聞者也。摩醯首羅天此雲大自在天,位於色界之頂天,謂此天主一切得自在,自信為三界之主,能造一切,一切為其所造,為印度摩醯首羅外道所崇奉;但在佛教所說,則為諸天之一而已。其自信為三界之主,能造一切,一切為其所造,俱經我佛予以破斥。


時。佛觀諸大梵天王網羅幢。因為說無量世界猶如網孔。一一世界各各不同。別異無量。佛教法門亦復如是。


此句經文是前同一小段中之文,乃佛?歷十處說法,至色界初禪天見到大梵天王的網羅幢,萬目重重,各異無量,因於說法已周之後,更為說喻,令知所被之機與能被之教,猶如梵網之重重無盡。此即是說佛世界如梵網孔之各異無量,佛教化法門亦如是各異無量,蓋千百億國有千百億釋迦宣揚佛化(釋經題中已有詳說)也。此言諸大梵天王,上品則言有無量大梵天王,此處或是總舉微塵世界中梵天王來集。又一說此所言大,當非初禪天之大梵天王;乃是第四禪天之大自在梵天王。


吾今來此世界八千返。為此娑婆世界。坐金剛華光王寶座。乃至摩醯首羅王宮。為是中一切大眾略開心地法門竟。


此為前同一小段尾文,謂佛之為眾生,悲願宏深,度化無盡,追思返此世界已歷八千回。而今次來此是為在娑婆世界成正覺,坐金剛座,?歷十處,開示心地法門之大略,今已完畢。如來法身,體若湛虛,本離能所生滅去來動靜之相,故金剛經云:「如來者無所從來,亦無所去。」今雲八千返者,即如來利生悲智之大用耳。關於佛之去來示現,華嚴經(注二)、大涅槃經(注三)、法華經(注四)說之尤為詳明。娑婆世界此雲堪忍世界,以此界眾生忍受三毒及諸煩惱之苦,而不生厭離,以求解脫故;又諸菩薩為行教化忍受勞倦故也。又此乃三千大千世界之總名,為一佛攝化之淨土也。此經喻如梵網,約法則為心地法門,是說無量之機與無量之教皆不出此心地法門也。上品中雲千光王座,今雲金剛華光王座者,因千佛悉皆出華光三昧,而坐此座,大地震動,此座不變,是表實相心地戒體,猶如金剛,能摧破諸煩惱,而不為煩惱所動也。為是中一切大眾者,指十住處之大眾,佛對之略說恆沙法門中之心地法門已畢。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 長春般若寺 的精彩文章:

TAG:長春般若寺 |