當前位置:
首頁 > 最新 > 韓國高架露營度假村,彷彿置身於自然之中!

韓國高架露營度假村,彷彿置身於自然之中!

韓國的高爾夫度假村為度假者帶來「極簡豪華」體驗

South Korean glamping resort offers holidaymakers a touch of "minimalist luxury"

Atelier Chang為SJCC Glamping度假區設計了一系列顏色鮮艷的帳篷,在韓國順天附近的一座柏樹山上為遊客帶來了豪華露營的體驗。

16個顏色明亮的建築體量面向韓國南部沿海300公里的順天生態灣。

Atelier Chang has designed a sequence of brightly coloured tents for the SJCC Glamping Resort to offer tourists a luxury camping experience on a cypress-covered mountain near the South Koreancity of Suncheon.

The 16 brightly pods are oriented to enjoy views over the Suncheon Ecological Bay, which is located around 300 kilometres south of Seoul on the southern coast.

SJCC Glamping度假村的露營帳篷專為那些希望與自然親近的露營者而設計。

遊客可以在小屋裡自主下廚,或者在餐廳用餐。

The glamping tents at the SJCC Glamping Resortare designed for would-be campers who want to be close – but not too close – to nature.

Plumbed and wired into the mains, tourist can enjoy cooking in their pods, as well as dining at an on-site restaurant.

「我們希望客人感覺好像他們生活在森林深處,能夠直接與自然環境接觸,而不是像許多度假村那樣與自然割裂。」Atelier Chang創始人Soohyun Chang說道。Atelier Chang以蘇黎世和倫敦作為基地進行建築實踐活動。

紫紅色、檸檬綠或柔和藍色織物在鋼框架上雙層拉伸而形成建築體量,建築外殼形成很好的保護層,方便全年居住。

"We wanted guests to feel as if they are living deep in the forest – directly in touch with the natural environment rather than being disconnected from it, as is the case with many "destination" resorts," said Soohyun Chang, the founder of London- and Zurich-based practice Atelier Chang.

A double layer of fuchsia, lime-green or pastel-blue fabric is stretched over steel frames to create the pods, making them insulated enough to be inhabited year round.

該地區冬季氣溫驟降至零下15攝氏度,夏季則上升至40攝氏度,並且建築結構的倒角和彎曲形狀能幫助減輕風雪負荷。

每個小屋都固定在一個木製平台上,平台下方由支柱支撐,盡量減少對現場的影響。

Temperatures in the region plummet to minus 15 degrees celsius in winter and soar to 40 degrees in summer, and the chamfered and curved forms of the structures are designed to help resist wind and snow loading.

Each pod is affixed to a wooden deck that is raised on piles above the terrain to minimise impact on the site.

小屋面積約50平方米,在夾層中設置有兩張床,還有開放式休息室、廚房以及一間浴室。

會所和餐廳採用相同的金屬和結構技術,並有白色鋼製百葉而形成的鋸齒狀門面,面向露台開放。

每個體量的外殼造價大約為15000英鎊。

Inside, the 50-square-metre floorplan has space for two beds in a mezzanine arrangement, as well as an open-plan lounge and kitchen, and a bathroom.

The clubhouse and restaurant makes use of the same steel and fabric construction techniques, and has a zig-zagged facade of white steel louvres that open onto a terrace facing down the mountainside.

The shell of each structure was completed for approximately £15,000.

Chang經常和鋼鐵公司打交道,因此她十分了解露營帳篷結構屬性,從而設計出更吸引年輕旅客的度假小屋。

「他們想促進順天市的發展。」Chang告訴Dezeen記者。

Chang was already creating glamping tents when she was approached by the steel company to come up with designs for an alternative resort that would appeal to younger travellers.

"They wanted to do something that was a bit more alternative for the city of Suncheon," Chang told Dezeen.

「順天是一座非常美麗的城市,但卻沒有足夠的度假小屋供人們長期居住。」她繼續說道,「他們認為推出另一種度假方式也是一個好主意。」

近年來,這種度假方式愈發普及,奢華露營成為潮流人士的選擇,於是許多酒店也進行了此方面的投資。

"Suncheon is a very beautiful city but they just don"t have enough accommodation for people to stay for a long time," she continued."They thought it would be a great idea to launch something that was an alternative resort."

The popularity of glamping has been gathering momentum in recent years. Once the reserve of flush festival-goers, luxury camping has started to take root in the hospitality industry.

2014年,ArchiWorkshop為Yang-Pyeong的偏遠露營地設計建造了一組環形露營帳篷。為了證明模型結構的合理性,幾年後,韓國設計事務所在首爾附近也設計建造了另一件作品。

Chang現在計劃將這種大膽的想法帶到英國,Soho House等酒店經營者已經成功地接納了這種鄉村度假勝地發展理念。

In 2014, ArchiWorkshop created a group of worm- and doughnut-shaped glamping tents for a remote campsite in Yang-Pyeong. Proving the success of its model, the South Korean practice went on to createanother glamping site near Seoul just a couple of years later.

Chang now plans to bring her glamping model to the UK, where hoteliers like Soho House have already made successful forays into luxury rural retreats.

這種露營結構壽命長達50年之久,她相信此種結構在未來的住房市場中也能大展身手。

「我認為居住類建築是很好的市場。」Chang告訴Dezeen記者,「『迷你生活』的方式對於我們並非暫存,而是永久存在,它極具價值。」

「對於我們這一代來說,我想人們都願意走出房間,來到花園感受自然,因此人們並不需要通過鋪滿大理石地板或金色水龍頭的住宅來尋找安全感。」她繼續說道。

攝影:Kyungsub Shin

But she believes the lifespan of her glamping tents – up to fifty years with a fabric reskin every decade – could also find a spot in the housing market.

"I think housing is a great market for it," Chang told Dezeen."The lifestyle of "mini living" is something valuable for us to take on as a permanent lifestyle, not just a temporary lifestyle."

"For millennials like you and I, I think we would be willing to take a bit less space in our bedroom to get more space in our garden. It"s not about about having a house full of marble floors or golden faucets for us," she continued.

Photography is by Kyungsub Shin.

項目信息:

建築事務所:Atelier Chang

設計團隊:Soohyun Chang, Carole Froidevaux, Jinman Choi, Ilia Varvaroussi

業主:Postmate/Posco (SJCCglamping)

承包商:Mind Glamper

結構設計:KwangLim

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 建築學1919 的精彩文章:

穿插飛躍、騰空連貫,校園建築就該如此充滿活力
新興設計方式_數據驅動策略——以微軟公司辦公室為例

TAG:建築學1919 |