當前位置:
首頁 > 最新 > 學小語種,德意法西哪門更好學?

學小語種,德意法西哪門更好學?

最近高考放榜

很多人又面臨著選專業的問題

除了日語外

德意法西應該是

小語種當中較多人會選的語言

如果你或你身邊正有人

想學小語種

那就來看下今天的文章吧

對準備選二外的童鞋

一樣有幫助喔~

學小語種

除了考慮自己的興趣外

還可以參考下其他人

對該語言的學習經驗

及該語言未來的應用場景等

下面我們就法語、德語、西班牙語

收集了一些國外網友的觀點

總結了這三門語言的特點

供大家參考

法語、德語、西語初印象

說法語的國家/地區

法國、瑞士、比利時、盧森堡、摩納哥、安道爾公國(歐洲南部)、聖馬利諾(歐洲南部)、加拿大等

法語的語言優勢

法語一直都被認為是浪漫且有魅力的語言,是時尚大牛、經典文學、劇院與藝術的語言。世界範圍內,中小學開設的法語二外課程是最多的。在歐盟,法語早年也一直是政治活動的重心,不過近年被英語和德語取代了些。

GIF

學過的同學如是說

一位網友表示"法語大概是羅曼語族裡最難的了,語法規則很多,特例更多,母音的發音也是獨樹一幟;而且法語學起來也蠻無聊枯燥的,要把動詞變位統統都背出來。" 但是,跟另外兩門語言比起來,法語的語法已經算是容易的了,而且法語真的很美,世界各地均有說法語的地區,所以旅遊的時候很好用。

GIF

說德語的國家或地區

德國、奧地利、瑞士、法國、盧森堡、丹麥、波蘭、比利時、非洲納米比亞共和國等

德語的語言優勢

在歐洲,德語是最普遍的第二語種,同英語和法語一樣,其在歐洲的政治、經濟等方面使用廣泛。德國文化也注重於創新和創造力,所以很多學德語的同學會覺得德國對世界的貢獻蠻大的。因為德國人特別愛旅遊,所以在歐洲,如果要做旅遊方面的工作,德語是一定要會的。

GIF

學過的同學如是說

德語和英語還是挺像的,所以(有英語基礎的話會覺得)發音和理解都簡單一點兒;德語是按發音拼讀的,語法規則比法語要難,但也算是比較明晰,所以至少喜歡語言學的同學學起來還是覺得很開心的。

說西班牙語的國家

西班牙、歐洲及北非的某些國家或地區;美洲的部分國家和地區:美國、墨西哥、瓜地馬拉、宏都拉斯、古巴、巴拿馬、哥倫比亞、秘魯,智利……

西班牙語的優點

西班牙語在美洲的使用相當廣泛,所以喜歡豐富熱情的美洲文化的人會通過學習西班牙語作為文化的窗口。西班牙語被稱作是莎莎舞、龍舌蘭、熱血還有火焰、革命和激情的語言。

同時,西班牙文化現已滲透到西方文化的方方面面。在美國,西班牙語是繼英語之後的第二大語言,其也是聯合國六種官方語言之一,是世界第二大語言。

GIF

學過的同學如是說

如果你拼讀老是出錯的話,那西班牙語可太適合你了,因為它完全是照著發音拼寫的。和德語、法語相比,它的語法規則雖然複雜,但例外比較少,在閱讀理解方面比較容易。不過,因為說西班牙語的地區比較多,所以各地的發音會有差別,基本上大部分學過西班牙語發音的同學還是能聽懂的。

3種語言之間的難度等級對照表:

法德西意,四種語言之間的異同

來源滬江網校

1. 字母:

法語

26個字母。寫法和英語相同,但發音不同。

部分字母帶特殊音符,如é, è, ê, ?等,通常用來調節發音和區分語義,並不計入基本的26個字母之列。

德語

30個字母。其中26個字母寫法與英語相同,但發音不同。再加4個特殊字母?, ?, ü, ?。

西語

27個字母。其中26個字母寫法與英語相同,但發音不同。再加1個特殊字母?。

意語

21個字母。其中母音字母e和o有細分的開口音與閉口音,但都屬於口型上的細微差別,不構成發音上的難點。

另有5個外來字母j, k, w, x, y,不包含在義大利語21個字母中,只出現在個別外來單詞中。

從這個角度看,掌握字母的難度差別不大,西語意語可以相對少記一些東西。

2.大舌音、小舌音:

法語德語有小舌音,西語意語有大舌音,初學者可能都會覺得難。但其實並不需要對它們有太多執念。

比如法語,因為有小舌音的存在,所以有同學覺得說法語和吐痰有的一拼,但其實並沒有那麼誇張。小舌在哪兒?面對鏡子,張開嘴巴,喉嚨深處那個小小的、垂著的部分,就是小舌頭。

小舌音也稱作「顫音」,舌尖抵住下牙齦,舌頭後部略微抬起,氣流通過小舌顫動,聲帶也振動,這樣小舌音就發出來了。其實發不出小舌音也不要緊,法國人日常對話中並不十分強調"r"的發音,有時只是一帶而過。

如果你實在發不出的話,建議可以用其他方法代替。比如,發漢語拼音"h"的音並振動聲帶。嗯,跟我說:「喝!」

至於西班牙語、義大利語里的大舌音,有人天生就會,一點就通,簡直像是開了外掛;而有人會感覺大概一輩子都發不出了,簡直悲傷逆流成河。對於並非天生就會的同學來說,大舌音確實需要長期練習。但實在發不出的話,也別因此放棄西語或意語哦。我會說有些西班牙人或義大利人也發帖自我吐槽,說發不出大舌音嗎?

還是跟大家說說怎麼練習吧(嗯,發不出大舌音雖然不是什麼羞恥的事情,但就這樣自暴自棄也不太好,對吧)。

大舌音其實就是我們說話時舌頭的顫動。首先,放鬆你的口腔和舌頭,千萬不要緊張,舌頭也千萬不要緊繃,要完全處於放鬆狀態下;第二步,把舌頭的位置擺放正確:舌尖輕輕抵在上齒齦的地方。

這樣我們口腔里就形成了一個「空槽」空間;第三步:嘴型一定要正確,這樣發起來會方便很多:嘴巴咧開,就好像門牙咬住一根筷子的感覺,然後用儘力氣往外吹氣,慢慢就會找到感覺了。

誒?你問小舌音、大舌音哪個更難?這麼說吧,學小舌音的時候,你的感覺是醬紫的:

學大舌音的時候,是醬紫的:

從這個角度看,沒有大舌音的法語、德語,相對來說要「友好」多啦。

3.發音規則 & 特點:

法語是一門發音很規範的語言。學完拼讀規則之後,能根據規則讀出單詞,哪怕不知道意思的辭彙。換句話說,在看懂一篇文章的含義之前,就已經可以把文章朗讀出來了。

但和西語、意語完全見字即讀的情況相比,法語里需要記憶的特殊規律會稍微多一些。比如輔音字母如果位於詞尾,那大多數情況下都是不發音的,Paris 詞尾的s 就不發音;但也存在詞尾輔音發音的情況,比如外來詞,借詞,和l c q f r 這5個字母在詞尾的情況。

再從發音特點上看:通俗形象點講,說法語要噘著嘴。因為法語里圓唇音比較多,15個母音里,有9個是圓唇音。按復旦法語系某一位老師的說法,就是嘴要噘成「小雞屁股」的樣子(笑)。另外,法語單詞的重音一般在最後一個音節上,但並不十分強調。相比單詞的重音,法語更注重句子的語音語調。

而在德語中,一個字母或字母組合可能會對應幾種不同的固定讀法。需要掌握的常見字母組合有eu, ?u, au, ei, ie, ch, sch, ung, qu等。只能說德語需要記憶的發音規則比較多,特例的話還算OK,並沒有多到嚇人的地步。

發音特點方面,德語比較鏗鏘有力。不過德語君堅決不承認說德語像吵架,他們指出, 「元首的憤怒」只是個例。

嗯,個例。

德語重音要記憶的規律相對來說要多一些。德語重音一般在第一個音節上,少數德語詞會在第二個音節上。德語動詞中,可分動詞的重音在可分前綴上,帶有不可分前綴的動詞,重音一般在詞幹的第一個音節。德語名詞中,複合詞一般是第一個詞帶主重音,一些名詞的重音會在倒數第一個音節上,常見的有以-t?t、-tion、-ismus、-ent等結尾的名詞。如果不確定一個德語詞的重音該怎麼拿捏,可以登錄杜登在線詞典查詢。

西班牙語的書寫和發音關係密切,母音字母與母音音素一一對應,輔音字母也與輔音音素有著較強的對應關係,所以西班牙語可以基本上做到聽音寫詞,見詞讀音。西語一般用不上國際音標,發音規律也幾乎沒有特例。重點注意分清楚濁輔音和掌握重音規律就好。

義大利語也是見字即讀的。發音方面,說義大利語的時候嘴型飽滿,發音抑揚頓挫。它也被稱為富有韻律樂感的語言。重音方面需要特別注意,一般情況下,義大利語規則的重音都落在單詞的倒數第二個音節上。

但是也有不規則重音的情況,比如倒數第三,倒數第四,或者最後一個音節上。這一點需要在義大利語入門階段就養成良好的標註重音的習慣,不規則的重音一般在字典上都會有標註,需要多讀多練,培養語感。

這樣一來,自己就能培養出辨別重音的能力,有時候重音讀得不對,自己就會察覺到發音很彆扭,很奇怪哦。

GIF

4.陰陽性:

對於初學者來說,學習一種新的語言,其實不只是學語言那麼簡單,很多時候更要了解語言背後的思維模式。有一個在小語種里普遍存在,但初學者可能比較陌生的概念,就是「性數配合「,又叫「性數一致」、「性數搭配」。

法語、西語、意語的名詞都有陰陽性之分,用來修飾這些名詞的形容詞,就需要有陰性、陽性的形式變化,還要考慮單複數的變化。而德語顯得更「變態」一些,名詞除了陰陽性,還有中性。

一個德語形容詞的形式,除了要考慮所修飾名詞的「詞性」、「單複數」之外,還要考慮是「一格二格三格還是四格」,簡單粗暴地說,主語一般是一格,直接賓語一般是四格,間接賓語是三格,二格表所屬關係。

這麼說比較抽象,舉一些例子吧。在德語里,男人是陽性,女人是陰性,小孩子是中性,嗯,等小孩子長大了變成男人或者女人,才能有陰性或陽性。這些還都算好理解的,還有很多名詞的性是不能用常規思路去理解的,只能背下來。

比如馬克吐溫曾經吐槽德語詞性:狗是陽性,馬是中性,貓是陰性,即使公貓也是陰性的!(當個段子,給大家樂一下,馬克吐溫簡直就是德語吐槽界的段子手啊!)。相對應地,如果我們要給公貓加個形容詞,形容詞的詞尾就要按照陰性名詞的規則變化,考慮詞性、單複數、格……

大家一起感受下這四個語種的名詞陰陽性規則吧~(注意以下為不完全列舉)。

法語

陽性詞尾

以-age,-ail,-al,-ament,-as,-eil,-ement,-euil,-ier,-er,-in,-is,-isme,-oir為後綴的名詞。除此之外,星期、月份、季節、語言和樹都是陽性。

陰性詞尾

以-ade,-aille,-ance,-ée,-eille,-ence(例外:le silence),-erie,-esse,-ette,-euille,-ie,-ière,-ère,-ise,-aison,-sion, -tion, -xion,-té,-ude,-ure,-eur(例外:le bonheur, le malheur, l』ingénieur)為後綴的名詞。

一些「雌雄同體」的情況。

陰性的la tour 是「塔,城樓」,陽性的le tour 是「環,圈」;陽性的le poste是「職位」,陰性的la poste是「郵局」。但這類詞畢竟是極少數的,多看幾遍就能記住啦。

德語

Ps: 以下為常見規律總結,可當做多數情況的參考

陽性詞尾

以-en, -er, -ismus, -or, -us為後綴的名詞;由動詞去掉-en變化而來的名詞;由動詞去掉-en並發生一些變化而來的名詞。

陰性詞尾

以-e, -ei, -ie, -heit, -schaft, -ung為後綴的德語詞(非外來語),以及許多以-t結尾的由動詞變化過來的名詞;被德語吸收的以-anz/-enz,-ik/-atik, -ion/-tion, -it?t為後綴的外來詞。

中性詞尾

以-ar, -?r, -at, -ing, -ment, -o, -um為後綴的名詞;由動詞不定式直接變化而來的名詞;由形容詞變化而來的以-e為詞尾的名詞。

一些「雌雄同體」的情況

1. 詞性不同但意思相同,造成這種情況的可能是地域因素,如Radio(收音機)一般是中性,在南德也可以是陽性。2. 詞性不同,含義也不同,如der See(陽性)「湖」;die See(陰性)「海」。這類特例不算多,努力一下就能記住啦。

西班牙語

陽性詞尾

以o 結尾的詞一般是陽性。但也有例外,如:la foto(照片)。以-or, -aje, -an, -ambre 結尾的詞多屬陽性,也有例外,如:la hambre(餓)。樹木的名詞多為陽性。學科名詞多為陰性,而其陽性形式指從事該學科的人。年、月、周、日的名詞為陽性。

陰性詞尾

以a 結尾的詞一般是陰性。但也有例外,如:el mapa(地圖),el día(日子)。

以–dad,-umbre, -tud, -ie, -sis, -ción, -sión 結尾的詞多屬陰性。樹木的果實為陰性。學科名詞多為陰性。

一些「雌雄同體」的情況。

有些西語詞,同一形式的名詞其陰陽性具有不同含義,如:

El capital(資本) la capital (首都)

El cometa(彗星) la cometa(風箏)

義大利語

陽性詞尾

一般陽性名詞以o或e結尾,比如:libro,cane。(例外:biro, radio,雖然以o結尾,但卻是陰性名詞。)

以e結尾的陽性名詞:通常會見到這些詞尾:-iere(如:portiere); -tore(如:attore(男演員) 注意:這類詞尾一般和職業有關,如果是女性的話,詞尾為:-trice,如:attrice 女演員)。

陰性詞尾

一般陰性名詞以a或e結尾,比如:isola, chiave。(例外:panorama, cinema,雖然以a結尾,但卻是陽性名詞。)

以e結尾的陰性名詞:通常是這些詞尾:-zione(如: stazione);-sione(如:televisione); -gione(如:stagione)。

一些「雌雄同體」的情況

第一類雌雄同體是指:「意思不同,詞性不同」如:radio,譯為:鐳,射線 時,是陽性名詞; 譯: 無線電廣播時, 是陰性名詞。

第二類雌雄同體是指:「單復不同,詞性不同」如:手臂:il braccio(單數陽性), le braccia(複數陰性); 雞蛋:l"uovo(單數陽性) le uova(複數陰性)。

第二類很神奇有沒有!單複數變了,陰陽性也會變誒!

總之,這些小語種里,大部分名詞的陰陽性還是有規律可言的,但也都存在特例。遇到實在沒有規律可言的那些詞,見一個背一個才是王道啊。

5.語速:

對於大部分的小語種學習者,特別是初學者,聽力一直是個過不去的坎兒,有同學將之歸結為語速問題。姑且不論聽力和語速的關係,我們先看看法語、德語、西語、義大利語的語速究竟如何。

關於這個問題,可以看看由里昂大學發起的一項由分別來自英,法,德,意,日,西,漢等國學生參與的研究。學生要用母語讀完20篇短文,而研究人員對錄音里的音節及意義進行統計。

A CROSS-LANGUAGE PERSPECTIVE ON SPEECH INFORMATION RATE

從語速角度說,漢語的音節率(syllabic rate,音節數/秒數)最低,日語最高。漢語

但漢語傳遞的信息密度比較高。拿漢語和西語相比的話,漢語說得慢,但信息密度高,也更複雜。西語說得快,但信息密度不那麼高,複雜度也低一些。

只按語速論英雄,是說明不了什麼的哦。多數時候,不是對方說得過快導致你聽不懂,而是你本身對一門語言的熟悉度還不夠。很多單詞和搭配都是頭一回聽說,能聽懂個鎚子啊!「語速」表示,這個鍋不背。

GIF

6.時態語式、動詞變位:

動詞變位是一個全新的概念,也是之前學習英語沒有接觸過的,但在小語種中是普遍存在的,法、德、西、意語中都存在動詞變位。來感受一下動詞變位的力量吧:

時態、語式、語態

法語

法語有直陳式、命令式、條件式、虛擬式、不定式、分詞式6個語式。

直陳式包含11個時態,命令式2個時態,條件式2個時態,虛擬式4個時態,不定式1種,分詞式2個時態。

其中常用的不太多,部分語式僅出現在書面語中。

德語

德語動詞有6個時態(現在時、現在完成時、過去時、過去完成時、第一將來時、第二將來時),2種動詞的行動方式(主動態和被動態),3種動詞的敘述方式( 陳述式、命令式、虛擬式)。

動詞要結合時態、行動方式、敘述方式三個因素進行變位。

西語

西班牙語分為陳述式、虛擬式、命令式3個式。

陳述式包含10個時態(一般現在時、現在完成時、簡單過去時、過去未完成時、過去完成時、先過去時、將來未完成時、將來完成時、條件時、複合條件時)。虛擬式包含4個時態(現在時、現在完成時、過去未完成時、過去完成時)。命令式1種。

意語

義大利語有4個變位語式(直陳式,虛擬式,條件式,命令式)和3個不變位語式(副動詞式,動詞不定式,分詞式)。

變位語式中,直陳式包含8個時態,虛擬式4個時態,條件式2個時態,命令式1個時態。

常用的時態有:直陳式現在時,直陳式近過去時,直陳式未完成過去時,直陳式簡單將來時,條件式現在時,條件式過去時和命令式。

我知道初學者看到上面的語法,估計想死的心都有了。其實還好,畢竟語法學習是個循序漸進的過程,一點一點認真學習,總是可以掌握的。

其他難(常)點(識)

德語語法最顯著的一個特點就是以動詞為中心的框架結構,動詞是一句話的中心,在正語序、反語序和尾語序中,動詞的位置是不一樣的。翻譯成人話就是,德語里會有這樣的句子:「我學德語,因為我去德國想」。

西班牙語正字法。西語書寫中,書寫規範值得注意。比如根據單詞的變位,單詞的拼寫會有變化,舉個例子,creer第三人稱單數簡單過去時變位是creyó,而不是creió。

西班牙語前置詞。西語前置詞的用法豐富,固定搭配多樣,初學者經常會混淆一些前置詞的用法。

當然,各個小語種難點不止這些哦。在這裡羅列一二,是為了讓大家有一個比較直觀的認知。大家也別被嚇跑了,有些概念你真正學了,才會發現並沒有那麼難以理解。

那我到底學啥好?

其實呢,選擇學什麼語種,這件事有點像結婚。你最愛哪個,就先去學哪個,這樣才有可能學下去、學好它。某個語言難或者不難,這些算是外在的條件,而不是你學不學它的決定性因素。

歸根結底還是要問自己一句,愛或者不愛。如果一定要看條件、看背景的話……

說選擇學哪個語種像結婚,其實也不那麼準確,畢竟你可以選擇同時或先後學幾種語種。學習起來有一種一通百通的感覺,實在是很愉悅的事情。

GIF

你最想學的小語種是什麼呢?


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 語言學人 的精彩文章:

TAG:語言學人 |