當前位置:
首頁 > 最新 > 古代又沒普通話,皇帝怎麼和大臣交流?

古代又沒普通話,皇帝怎麼和大臣交流?

皇帝聽不懂,後果很嚴重

在中國廣袤的國土上,無論走到哪裡,只要能講普通話,總能和人交流,哪怕是一口川普或廣普。這是我們生活中再尋常不過的事情了,尋常到熟視無睹,不以為意。但是你有沒有想過,在沒有普通話的古代,不同地方的人,應該講什麼話才能交流呢?

這個問題的簡單答案,就是說「河南話」,但詳細說起來,又有點複雜。

GIF

▲等下,不辣說的是湖北話

先來講講今天的「普通話」。在1955年10月召開的「全國文字改革會議」和「現代漢語規範問題學術會議」上,漢民族共同語的正式名稱被確定為「普通話」(普通 = 普遍+ 共通),定義是「以北京語音為基礎音,以北方話為基礎方言、以典範的現代白話文著作為語法規範。」所以,普通話和北京方言的發音非常接近,這同樣是我們習以為常的。

這種習以為常,其實背後有著豐富的歷史淵源,而且實在是意義非凡——中國這麼大的一個國家,能在漫長的歷史中保持了文明的延續,沒有統一的語言文字是不可想像的。

▲印度語言之複雜,足以令任何領導人崩潰

面積和人口與中國處於同一量級的印度,因為本土的語言實在太多,達到了1652種(1961年數據),使用人數上百萬的也有29種,以至於實際上無法找出某一種來充當通用語(印地語雖被定為官方語言,但實際上以此為母語的人不到40%),直到今天也只能拿殖民者強加的英語湊合。現在都這樣,古代印度就更像一個大拼盤,各說各的話,各唱各的調——統一?說個話都費勁,拿什麼統一?

地方大了,即使同一種語言,也難免音調眾多,即使是今天的中國,一個東北人恐怕也是聽不明白粵語的。不過不要緊,咱有普通話啊!實在不行,寫字總是能看懂的嘛!這就是中文的巨大優勢了。

▲我好不容易把文字統一了

你們還不滿足啊?

起源於甲骨文的漢字,在兩千多年前的秦朝就實現了統一,這極大地降低了帝國內部的交流成本。不過,這只是文字,想必大家對各地的那許多聽不懂的方言也是非常頭痛——要是秦始皇把語音也早早統一了,現在會不會麻煩就少得多?

這事可能有點難為秦始皇了……

雖然這位千古一帝決心夠大,手段夠狠,但要把當時天下人的口音也統一起來,絕對是不可能完成的任務——當時能熟練使用文字的人,僅限於官吏和士(知識分子),而普通的「黔首」,基本用不上文字。所以,只需要搞定一小部分「體制內」人員,就能現文字的統一。

但語音就不同了,不是人人都識字,可人人都要用口語啊!因此,要想統一語音,就得搞定每一個人,這個難度實在太大了。事實上,在文字早已統一的前提下,中國各地的方言依然頑強的堅持到現在。

不過,話又說回來,語音也確實有統一的必要——至少,皇帝接見大臣,碰上個來自邊遠地方的,總不能每次都來個筆談吧?即使到了近代,光緒皇帝接見康有為、梁啟超時,聽著二人拗口的廣東話,基本上是一頭霧水,連比帶劃也搞不明白,實在費勁,以至於光緒帝興緻大減。

▲光緒帝基本上聽不懂他倆在說啥

(照片其實是偽造)

其實,說話這個事,還真是個問題。光緒之前的許多皇帝,都面臨著怎麼和來自全國各地的大臣們交流的難題。如何解決呢?

既然絕對統一天下語音是不可能的,那就來個折中方案——大臣,官員,都是有學問的人,以皇帝為準,以京城為準,這總辦得到吧?

事實上,古代中國還真就一直是用的這個辦法。早在秦始皇之前的商周時代,其實就已經出現了「雅言」這種「標準語」。雅言的具體發音今天已經很難得知了,不過可以肯定的是,雅言流行於中原地區,也可以說,商周時代的「普通話」,就是「河南話」。

周天子(東周)所在的地盤,文明發達,地位尊崇,當然天下都要以此為準了。根據歷史記載,孔子周遊列國,似乎從未遇到過語言問題,可以推斷孔子所使用的正是在各國都能通行的雅言。

按此規律,大體可以摸到古代「普通話」的規律了。從周、秦、漢到隋唐,統一王朝的首都不是長安就是洛陽,所以官府或皇家的通用語言,不是「陝西話」就是「河南話」。東漢以來,洛陽音最受推崇,成為士人和貴族的身份象徵,也是國家統一的標誌,陸遊在《老學庵筆記》中就曾寫道——

「中原唯洛陽得天下之中,語音最正」

不難看出,這種統一還是限定在官員和知識分子這樣的少數人範圍內,難度顯然比搞定天下萬民要小很多了。

我們很熟悉的「方言」一詞,早在漢代就出現了,最早來自於西漢末年的語言學家楊雄所著的《軒使者絕代語釋別國方言》(簡稱就是《方言》),這是中國第一部記錄各地方語音的著作。

▲《方言》一書的宋刻本

在這部書中,就記錄了當時的「普通話」——通語(又名「凡語」、「凡通語」、「通名」),並與各地方的語言進行了對比,比如「嫁、逝、徂、適,往也。自家而出謂之嫁,由女而出為嫁也。逝,秦晉語也。徂,齊語也。適,宋魯語也。往,凡語也。」

有了相對通用的語音,配合早已統一的文字,至少在帝國的「體制內」,行政效率提高了很多,溝通成本小了很多,大大有利於統一。

GIF

至於各地與老百姓直接打交道的芝麻官,臨時學學當地方言,配個翻譯,問題也不大。而老百姓們,除少數商人需要經常出門以外,大多終生不離本地,會方言就夠了。就這樣,形成了中國古代「官話」與方言並行並存的有趣現象。

當然,隨著歷史變遷,「通語」本身也要變化。

晉末天下大亂,南渡的晉室和貴族將中原雅音帶到了南方,形成了「金陵雅音」。隋唐時代的韻書《切韻》(有據可察的最早韻書),就是綜合了洛陽音和金陵音,規定了標準音。到了宋代,又有官方的《廣韻》,仍然是以洛陽音為準。

元明清時期,由於政治重心東移,官話又變成了以北京音為主。明朝最初定都南京,所以明代的標準音是以南京音為主,北京音為輔,當然,南京音其實還是中原或者說洛陽語音的傳承。

▲據說這就是唐音,試著念一下?

要說推廣古代「普通話」最上勁的,還得數雍正。1728年,雍正帝下令將北京話定為官方用語,北京話的地位迅速提升。他在召見閩廣一帶的官員時,因為聽不懂,非常生氣——

「朕每引見大小臣工,凡陳奏履歷之事,惟有閩廣兩省之人仍系鄉音,不可通曉……赴任他省,又安能宣讀訓諭,審判詞訟,皆歷歷清楚,使小民工曉乎?」

於是,雍正帝下令,福建、廣東兩省的督撫要建立正音書院,聘用教官教授官話,童生、秀才、舉人們,八年內必須學成,否則就不許參加科舉——學不會,就別想當官了!

有此政策驅動,那些想當官的讀書人,自然學起官話來動力十足。

不過,在更廣大的民間,方言仍然是主流。

唐宋八大家之一的柳宗元在廣西柳州做刺史時,對此就頗有感嘆。柳宗元出生在京城長安,老家是山西運城,既懂山西話,又會官話。但他到柳州當官後,發現與當地人說話打交道是一件非常困難的事情,「愁向公庭問重譯」——為了能正常辦公,不得不設了個「重譯」(翻譯)的崗位。

在明末的農民起義戰爭中,首任闖王高迎祥就吃了語言不通的虧。明朝調來遼東邊軍鎮壓農民軍,史載「邊軍無通言語,逢賊即殺」——邊軍聽不懂農民軍的西北方言,逢敵必戰。

▲你說啥?聽不懂……砍砍砍!

不過,這有什麼奇怪的呢?難道逢敵還能不戰,打之前還要溝通一下?

事實上還真是如此,農民軍其實戰力有限,每逢官軍,往往先使出心理戰法,陣前喊話談條件,官軍收到條件後就要考慮一下,要麼撤要麼降,談不攏再打。

但碰到言語不通的遼東邊軍就不一樣了,因為聽不懂喊話,心理戰也就失靈了,邊軍又比一般官軍兇悍,農民軍損失慘重,高迎祥也在被俘後處死——他要是會講當時的官話,說不定就沒李自成啥事了,歷史也許又會是另一番模樣。

▲施美夫(George Smith),

香港現代教育的創始人之一

清末來到中國的英國傳教士施美夫曾有記載,當他在1845年抵達吳淞口時,「我的中國男僕(寧波人)試圖與船工、水果販子及其他人交談,卻發現他的話有一半沒被聽懂,不禁有些氣餒。」在寧波,「地方政府的文官一般不任用本地人。文官很少能講管轄地的方言,因而不得不僱用譯員。」

其實這也不難理解,層次越高,官越大,和上層統治者打交道越頻繁,就越需要掌握「官話」。對於不願意也很懼怕與官府打交道的民眾來講,方言足夠用了。

▲這二位的口語,擱現在的

北京也沒幾個人能聽懂

光緒皇帝召見康梁時的「聽不懂」,就源於此。二人雖然也有求官幹事業的願望,但身份低微,突然成了維新變法的中樞,純屬火箭提拔,還沒來得及把北京話練熟,在只能和皇帝、同僚進行紙上溝通的基礎上(同鄉或許沒問題,但更大範圍就不行了),就要去搞改革,難免要出問題。

▲清末的「官話班」

改革不成,大清也亡了。但統一語音這個事,大清在最後一年還是辦了一點——1911年,清朝的學部召開了中央教育會議,通過了「統一國語辦法案」,審音標準以京音為主,經過後來的民國和新中國的接力,最終形成了今天的普通話。

▲以北京音為代表的北方官話在中國具有

碾壓性的優勢(圖片來自新華網)

關於民國和新中國確定標準音,各地都有諸如廣東話(西安話、成都話、武漢話……)「只差一票成國語(普通話)」的傳說。其實,在真實的歷史中,自己就是廣東人的孫中山,也是力挺北京音的。這不是不愛家鄉,而對國家負責——北京音,或者說北方官話覆蓋的地域和人口更多,發音也更簡單,推行成本低啊。

▲試念一下「老國音」?

當然,爭論不是沒有,但並不是北京話和廣東話之爭,而是民國初年的「老國音」和「京音」之爭。老國音就是1913年民國教育部審定的標準音,「折中南北,牽合古今」,在各地的方言之間搞了個中間方案,其實是一種人造語音,而「京音」則基於天然形成的北京話,更加簡單。

兩派曾爭得不可開交,但在五四運動的影響下,京音佔了上風。1924年,「國語統一籌備會」決定,「以漂亮的北京語音為標準音……凡字音概以北京普通讀法為標準」,1932年,「新國音」被確立為漢語的標準讀音。

▲中國通用語的大致脈絡

新中國成立後,也沿襲了以北京音為基準的傳統,這並不是因為首都定在北京,而是北京音在歷史上已經形成了優勢地位。至於所謂「票選普通話」,「只差一票」的段子,皆為謠傳,只能理解為各地「愛家鄉」的表現。

所以,中國歷代都有「普通話」,只不過在不同的時代,是河南話、陝西話,或是北京話。這是中國歷代王朝能夠有效管理廣大的國土,擁有高效的動員能力,中華文明得以延續的關鍵原因——這可不是隨便哪個文明、國家、民族能辦到的。

▲兩個文明,兩種命運,

羅馬帝國的消亡伴隨著拉丁語的衰落

軍迷們往往會艷羨強大的武力,但比武力更加強大的是文化和語言,這是不可忽視的軟實力。古羅馬的統一有賴於拉丁語的助力,英美的崛起也與相對簡單易學的英語有關。在世界的東方,如果語言不統一,中國就會變成印度,或是奧匈帝國那樣四分五裂。

▲以方言為載體的非物質文化遺產應該得到保留

語言的統一很重要,不是說方言就應該被消滅。事實上,中國有不少方言各自保留了一些古音,有自己獨特的神韻,許多民間藝術、地方文化,其魅力都和方言緊密相關——非要把「外婆的澎湖灣」改成「姥姥的澎湖灣」,是不是總覺得哪裡不對?

所以,推廣普通話的同時,方言依然有保留的意義。即使是在現代戰爭中,擁有眾多的方言也是一種獨特的優勢,能起到糊弄敵人的作用(關於方言在戰爭的妙用,和奧匈帝國的故事,請看《打仗時語言不通有多可怕?有的國家竟因此而分裂滅亡》)。

最後,別想那麼多,先練好自己的普通話吧!


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 軍武次位面 的精彩文章:

日本誤會中國東風導彈命名出處,樂翻中國網友,官方給出正解
現代最優秀的五款栓動狙擊槍,中國狙擊槍無一入榜

TAG:軍武次位面 |