中國人不可不看的中式英語錯誤,你犯過沒有?
常見的中式英語錯誤(一)
不會英語是小事,亂用英語就是大事了
"Long time no see"很久不見,很明顯的就是一個Chinglish(中式英語),這個一點都不符合語法規則的句子因為人們口口相傳,廣為流傳之後為大部分人所接受,最後還被記錄進了《牛津英文詞典》!
那麼讓我們一起來看看還有什麼耳熟能詳的中式英語!
中文:給你點顏色看看!
中式英文:Give you some colour to see see!
中文:人山人海
中式英文:People mountain people sea.
作為中國人的你,在中國日常當中跟朋友用這些Chinglish開下玩笑還是可以的。可是一旦到了外國,或者跟外國友人聊天的時候,就請不要說出這些完全不符合語法規則的英文喔!
不會英語是小事,亂用英語才是大事!
這一期喬伊里奧英語為你帶來常見的中式英語錯誤(一)
1.這個蛋糕真好吃,你嘗點。
Chinglish:This cake is so delicious,please eat a little.
糾正:This cake is so delicious,pleasetry some.
2.我做過一兩次了,都失敗了。
Chinglish:I did one or two times,but I failed.
糾正:I dida couple of times,but I failed.
3.這個價格挺適合的。
Chinglish:The price is very suitable for me.
糾正:The price isright.
4.用英語怎麼說?
Chinglish:How to say?
糾正:How do you say thisin English?
5.我沒有英文名。
Chinglish:I haven"t English name.
糾正:I don"t haveanEnglish name.
6.我想我不行。
Chinglish:I think I can"t.
糾正:I don"t think I can.
7.我沒有經驗 。
Chinglish:I have no experience.
糾正:I don"t know much about that.
8.我喜歡紅茶。
Chinglish:I like red tea.
糾正:I likeblacktea.
記住,不要用學習中文的思維去學習英語,希望大家都沒有犯過上面Chinglish的錯誤吧,我們下一期再見!


※所有人:天哪!玩手機太久會精神失常!
※概要寫作-conflict management
TAG:全球大搜羅 |