洪北江詞的賞析
46【原文】
念奴嬌·元夕醉中復至城東憩巽宮樓
餘生何意,擘蠻箋重寫,孝侯風土。醉我百杯元夕酒,更聽一堂簫鼓。我醉還歌,歌仍引滿,說盡邊亭苦。妻孥雨泣,昨年投畀豺虎。
殘夜出戶閑行,城門東去,彌望多平楚。一領綠蓑收拾好,恰稱滆湖漁父。踏曲歸來,兒童指我,眉目皆飛舞。為言此客,與樓與月千古。
【注釋】
1元夕:元宵節。
2巽宮樓:不同的宮殿樓宇。
3蠻箋:唐朝時高麗紙的別稱。
4擘:分開。
5簫鼓:簫與鼓,泛指樂奏。
6邊亭:泛指邊疆。
7妻孥:妻子和兒女。
8投畀豺虎:形容人民群眾對壞人的憤恨。出自《詩經·小雅·巷伯》。
9平楚:平野。
10滆湖:篩子湖,很淺的湖。
11為言:與之說話;為意。
【譯文】
我為什麼拿起高麗紙重寫此地的風土人情?元宵節的酒百杯讓我醉,再聽一堂奏樂聲。我醉還歌唱,歌唱仍喝酒,說盡邊疆之苦。妻子兒女都流淚,訴說著去年對壞人的憤恨。殘夜出戶閑行,城門東去,滿眼都是平野。收拾好一領綠蓑,恰稱滆湖漁父。踏曲歸來,兒童指我,眉目飛舞。說著詞人,與樓與月千古。
【賞析】
這首詞繼續寫著詩人內心的苦悶:我醉還歌唱,歌唱仍喝酒;殘夜出戶閑行,城門東去,滿眼都是平野;收拾好一領綠蓑,恰稱滆湖漁父。安土重遷,這是最終的選擇。
47【原文】
念奴嬌·錢竹初松菊猶存圖二首
1·十年歸計,只剛剛長就,滿籬松菊。買得半園工位置,盡可賞心娛目。忽悟浮生,因求大葯,並禮西天竺。回頭自望,鬢毛鏡里先禿。
差幸服食祈年,迷途未遠,末路仍堪贖。莫待扁盧俱束手,醫雅難於醫俗。一徑香清,一簾花好,一味茶初熟。這回休誤,白駒頭上行速。
【注釋】
1錢竹初:即錢維喬,江蘇武進人,清代文學家、戲曲家。
2大葯:道家對內、外丹的總稱。
3天竺:對印度的古稱。
4差幸:還算幸運的是。
5扁盧:泛指名醫。
6一徑:一條小路。
【譯文】
十年功夫,只剛剛長就滿籬松菊。買得半園好的位置,盡可賞心娛目。忽悟一生,因求內、外丹,並學佛教。回頭自望,鬢毛鏡里先禿。
還算幸運的是服食祈年,迷途未遠,未來還有希望。莫待名醫束手無策,醫疑難雜症難於醫一般的病。小路香清,一簾花好,一味茶初熟。這回休誤,時光過得飛快。
【賞析】
此詞寫出詩人的愛好:栽松種菊養花,信仰道教、佛教,卻是人間的享受。


TAG:開山取銅 |