當前位置:
首頁 > 最新 > 人生豈能如草木?

人生豈能如草木?

作者:【日】夏目漱石 譯者:豐子愷 出版社:江蘇鳳凰文藝出版社

夏目漱石在日本享有盛名,幾乎家喻戶曉。魯迅說:「夏目漱石的著作以想像豐富、文詞精美見稱。早年所登在俳諧雜誌《子規》上的《哥兒》《我是貓》諸篇,輕快洒脫,富於機智,是明治文壇上新江戶藝術的主流,當世無與匹者。」

夏目漱石對東西方文化均有很高造詣,既是英文學者,又精擅俳句、漢詩和書法,對個人心理的描寫精確細微,開啟了後世私小說的風氣之先。他的創作,一直關心社會現實,認真思索人生,努力通過各種各樣的典型形象反映生活,特別是知識分子的生活,堅持現實主義的創作方法。

長篇散文體小說《旅宿》日文名《草枕》,是夏目漱石早期代表作,由豐子愷翻譯。《旅宿》以第一人稱的口吻敘述了一位畫家的旅行見聞。畫家厭倦了充滿私情雜欲、是是非非的現實生活,背起畫具,去山中尋求清新靜謐的理想世界。畫家一路沉醉於絕美的春光和秀麗的風景,到達落腳的旅宿後,或主動或被動地捲入了當地人的生活,形形色色的人物命運和各種離奇的故事讓畫家在「非人情」的世界流連忘返。

作者把故事的主要舞台設在山中即那古井溫泉,並把它描繪成脫離塵俗的桃花源般的天地,如繞過好幾道險峻的山道才能抵達目的地等。一環扣一環的故事情節中充滿了作者關於藝術論、美學觀和東西方文學的深刻見解。這既可以說是一本精彩絕倫的小說,也可以說是一本辭藻華麗的遊記散文,更可以說是一部充滿了真知灼見的藝術論著。

桃花源中自然也是有人生活的,山崖茶館的老太太、那美、觀海寺的大轍法師、理髮館的師傅、附庸風雅的老爺、毫無主見對戰爭一無所知的青年等,各有特色。通過與這些人物的交流,作者巧妙地融入了自己對日本傳統譬如品茶的觀察。譬如在與小姐論茶時談到:「我聽見品茶兩字,有些膽怯。世間沒有比茶人那樣會裝模作樣的風雅人了。在廣大的詩的世界裡故意划出一個狹隘的小圈子,非常自尊、非常做作、非常拘束、毫無必要地呷些泡沫而自得其樂的人,便是所謂茶人。」夏目漱石通過小說人物之口,實則表達了對日本茶道繁瑣程序的批判。

本書內容和文字表達都具有超高的藝術水準和抓力,能迅速讓讀者進入彷彿如宮崎駿和皮克斯動漫中呈現的異彩世界,美好而純凈,給心靈和頭腦來一場春光、山野、清風般的滌盪,瞬間忘卻現實的紛爭喧囂。小說敘事節奏很慢,大量的筆墨花費在風景描摹、心理描寫及文藝理論的闡述上,也沒有什麼尖銳的矛盾衝突,倒像是作者有意營造的一個世外桃源。這反映出作者對現實的逃避,隨著故事真相逐漸浮出水面,讀者終究會明白:人生天地間,又豈能真正如草木?


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 正北方網 的精彩文章:

詩意流淌的鄉村敘事
擔任上海電影節評委會主席 姜文:生活第一電影第七

TAG:正北方網 |