當前位置:
首頁 > 最新 > 記憶會保存在不同的語言中

記憶會保存在不同的語言中

第460篇,與你比肩遼闊之地

在《世界歷史中的蒙古征服》一書的導言部分有這樣一段敘述:

......在蒙古帝國史研究的相關文獻所使用語言的絕對數量上,從這些多語言文獻的數量上看,最重要的也許是中文和波斯文,但也包括蒙古文、俄文、古斯拉夫文、阿拉伯文、拉丁文、古法文、日文、義大利文、亞美尼亞文、喬治亞文、回鶻文和藏文等。沒有人能夠全部掌握這些語言。

有關蒙古人在中文歷史的記錄可能對於中文世界的讀者而言莫過於《元史》了。再詳細一點的史學著述以《元朝秘史》為最了。在中文歷史中,蒙古人作為征服者入主中原腹地的時間不超過百年,這樣短的時間對於中國歷史浩瀚的時間長度來講,很容易處於一個被忽略的角落裡。蒙古人作為征服者進入中國歷史中並成為中國歷史中的一個環節,這其中的化解作用更多的依賴事實與時間。在某種敘述角度中,中文敘述中更願意將中原文化的同化作用放置在蒙古征服史的過程中。

在中文世界中描述蒙古征服的歷史多局限在中原腹地,並將這一段歷史置於中國歷史的長河中,但是我們也確切的知道,中原這一片疆域只是蒙古帝國疆域中位於大陸南方的一隅而已。如果只是從《元史》去了解蒙古帝國的歷史,那是相當片面的。

幸好!歷史不會只以一種方式或是語言敘述出來和保留下來!那麼梅天穆的這本《世界歷史中的蒙古征服》則是提供了更為全面的視野和視角,從更為遼闊的疆域來描述曾經存在的蒙古帝國,也同時從多種語言遺留下來的歷史中去觀察蒙古帝國的遺存。

這本書就像它的書名中,蒙古征服的歷史記錄準確的說法是包含在世界史中,世界的組成部分是人口眾多和記憶繁雜的,那麼從不同記憶中拼湊出來的蒙古征服會更接近那一部分歷史發生。也是從這些來自不同記憶中的歷史中,我們才會真正體會」成吉思汗「的名字絕不僅僅是讚美,還有臣服之意。

在閱讀梅天穆的這本著述時,讓我想起日本歷史學家杉山正明的著述《蒙古帝國的興亡》和《忽必烈的挑戰》,在日本講談社出版的中國歷史中,《疾馳的草原征服者:遼西夏金元》一冊的作者正是杉山正明。在杉山正明的筆下,中國歷史在遼西夏金元這一段記錄中出現了不同的敘述方式,我們可以明顯感受到在中國歷史中的這一部分,在中原腹地疾馳而過的主角是契丹人、沙陀人、突厥人、黨羌人、女真人、蒙古人等,且在杉山正明的筆下,沒有像中國歷史通常慣於接受的那樣,依照「唐—五代—兩宋—元」的歷史變遷主線來呈現公元10到14世紀的中國史;相反,被很多人想當然地看做是阻斷、破壞了本應由兩宋來實現的國家統一大業的西夏、遼與金,不再僅僅是出現在音樂正劇里的幾段不和諧的變奏或插曲,而都在本書中擔當起積極和正面的主要角色,由他們來貫穿從唐到元這一時段的中國史進程。杉山正明很巧妙的對以尊漢為正統的觀念提出了質疑和發起了挑戰。

如果將看到歷史的視野拓展一下就會發現,在中國歷史中的蒙古征服史只是蒙古帝國歷史中一部分,或者是非常少的一部分。在更為廣袤的歐亞大陸上,蒙古帝國的歷史才趨於完整。而這一點正是中文歷史中較少涉及的部分。

梅天穆的歷史視角和杉山正明的視角正好可以幫助中文歷史彌補這一缺失的部分。我查閱了部分有關蒙古帝國的歷史著述,正如我猜想的一樣,在有關蒙古帝國歷史研究中,中文敘述有些孱弱。而且中文敘述中,更多的是將中國歷史進程作為主體,在其敘述涵蓋的地理疆域中,也局限在中國這一地理框架中。如果再向北方的草原和西方的歐亞交匯之處,中文的敘述能力淺嘗輒止,無力再企及那麼遼遠的地界了。

若是我們想了解更多有關蒙古帝國的歷史,則需要藉助更多的譯著才能接觸到蒙古帝國所創造的實際疆域,並知道蒙古帝國在後續的歷史中所造成的影響。欽察汗國、察合台汗國、窩闊台汗國和伊兒汗國四個帝國歷史合併在一起才能構建起完整的蒙古帝國的歷史。

在梅天穆《世界歷史中的蒙古征服》這本書的索引部分,我們可以略微觀察到有關蒙古帝國歷史的不同敘述的來源和研究。雖然這部分主要是英文的資料索引部分對於很多人來講都是難題,但這部分長達十幾頁的資料索引也提醒我們,蒙古帝國的歷史並非只有《元史》那一部分。

由梅天穆對於蒙古征服史的概述中,提到非常有意思的幾本書,它們是李志常撰寫的《長春真人西遊記》,馬可·波羅遊記口述的《馬可·波羅遊記》,伊本·白圖泰的《伊本·白圖泰遊記》和志費尼的《史集》,當然還有脫脫編撰的《蒙古秘史》。如果探討原始文本的話,《長春真人西遊記》是用中文撰寫的,《馬可·波羅遊記》是用義大利語撰寫的,《伊本·白圖泰遊記》是用阿拉伯語撰寫。《蒙古秘史》是用蒙語撰寫的。這幾本書可以說是為數不多有關蒙古帝國見證者所留下的現場描述。他們從不同的方向記述了蒙古帝國,也同時站在各自的理解上講述了所見與所聞。這幾本書中可能《馬可·波羅遊記》的影響最大。至少在很長的時間裡,這本書驅動了許多歐洲人出發尋找那個傳說中的」黃金國度"。在哥倫布出海航行時,《馬可·波羅遊記》還是哥倫布的信念來源。

閱讀不同語言記錄的歷史,有助於讓我們認識到歷史構成的複雜性。但更為重要的是,會讓我們知道在我們已知的歷史之中還存在著其他的歷史。對於世界的認知,不僅僅來自口耳相傳,還來自不同的人對同一個世界的探索。如果只是將自己的歷史認定是」世界歷史「,那麼我們會丟掉更多的世界。

放眼看世界不僅僅是意識到在我們的周遭還存在著一個更為廣大的世界,也同時需要知道世界是由不同的人組成的。如果閱讀歷史不摒棄掉」先入為主「的歷史觀察視角,那麼我們每天目睹所見日出之處到日落之處的世界多半會沉寂。我們也才會意識到在我們熟知的歷史中,其實還參雜了許多秘密。而這更依賴我們是否有思考和勇氣,去打開通往遼闊世界的門。

=====================================================

每一本書都在等待它的推薦語!《短書集》

在很多人看來,失敗是可恥的,但其實,失敗才是常態。 —— 理查德·耶茨 《十一種孤獨》

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 短書集 的精彩文章:

TAG:短書集 |