如何分辨中國人和日本人?二戰美軍的冊子,搞笑之餘似乎有點道理
原標題:如何分辨中國人和日本人?二戰美軍的冊子,搞笑之餘似乎有點道理
流血流淚的殘酷戰爭中出現一個分辨人種的小冊子,這不是搞笑段子,是真實的史實,也有其真實存在的歷史背景。1942年,為援助中國抗日戰爭,美國政府給派駐中國的美軍每人發了這本書,目的是快速識別日本人和中國人,免得放過敵人,或誤傷友軍。
細想起來實在是可以理解,也很有必要的,直到現在,中國人去歐美旅遊,也是經常被稱作韓國人日本人。而我們看到那些歐美人,其實也都是長的差不多。
首先這本書的出版發行的目的是很嚴肅的,絲毫沒有搞笑的意思。書名叫《了解中國的口袋書》(APocket Guide to China),不知道的還以為是旅遊小冊子。但是扉頁上除了明確標註是華盛頓「戰爭與海軍部」出版外,還有斜體字的嚴正聲明:「本書只提供給軍隊人員使用。沒有戰爭部的同意,任何人或機構不許再版,無論是整本書還是書中的部分章節。」
首先書中有一些常用句子的中文發音,當然是用英語標註的,看起來也很有意思。初中學英語時用拼音標註的同學應該是相當親切啦。
然後就是以漫畫和對話的形式介紹日本人和中國人的區別啦,是以老兵向新兵介紹的形式進行的:
「瑞恩,你和泰瑞已經在中國待了一段時間了,給夥伴們介紹一些如何分辨我們的東方戰友和日本佬的經驗吧」
「是,長官!」
這是偵察員抓到的兩個俘虜。首先看他們的長相。我們可以看到這個中國人和泰瑞的塊頭差不多,也就是美國人的平均身高;而日本人要更矮,而且看起來像是胸下面直接長了兩條腿!
中國人的皮膚是古銅色的,而鬼子的膚色要淺一些,更偏向於檸檬黃。中國人的眼睛和歐美的眼睛更像——但是眼尾向上傾斜;而小鬼子的眼睛向著鼻子傾斜。
中國人面部比較光滑,而日本人滿臉鬍子拉碴。中國人的牙齒比較整齊;而日本人牙齒里出外進。中國人常常面帶微笑;而日本人總是鬱鬱寡歡的樣子,一方面是因為他們總擔心挨槍子兒,另一方面他們自己都對整場戰爭心生抱怨,尤其是日本的軍官們。
你會發現鬼子很擅長把自己藏在中國人中間,這也是他們的慣用招數。碰到這種情況,就讓他們走兩步。中國人走路通常昂首闊步,而鬼子總是慢吞吞的拖著腳走。有些聰明的鬼子也會裝著昂首闊步。這時候就讓他們把鞋子和襪子脫掉(看腳趾)。
中國人和其他亞洲人的腳都很正常。但是日本鬼子在當兵前都穿木屐,因此大腳趾和二腳趾之間距離很寬。而且腳趾之間常常被木屐的帶子磨出老繭。
有時候鬼子的小隊長通過以上特徵都辨認不出來,他們中有的還會講英文,有的甚至會美國俚語。但是大部分日本人發S這個音的時候漏風,你可以讓他們分別說下「Smith left the fortress」這個句子,立馬就能分辨出日本人。他們L和S都不會發
不要相信任何日本俘虜,他們非常兇殘,總以為臨死前再殺個人是無尚的光榮。即使在叢林中抓住的鬼子也穿著丁字褲,那玩意兒整一個「雜物袋」。這時,切記要把它脫下來,並且在還給他之前仔細搜查正反兩面。
他不會反抗的,因為他無所謂。讓我來告訴你為什麼他無所謂吧:
如果你通過搜摸鬼子的衣服來找他們藏起來的武器,那麼你可能會錯失一個敵人,甚至丟了自己的姓名。。。不要擰開他們身上的水筆,或者任何可能藏著酸性或爆炸物的東西。要小心他們的袖子里或丁字褲里可能藏著槍。。。。。。鬼子都特別擅長這些。
總體來說,識別日本人主要靠這三點:
1. 外表:日本人矮;壯;膚色是檸檬黃;斜眼;穿丁字褲;沒有腰,好像胸下面就是腿
2. 腳:大腳趾和二腳趾之間距離特別寬(應該是穿木屐的關係)
3. 發音:日本人不會發L和S這兩個音
要記住,日本鬼子的特務甚至來中國人都能瞞過去。他們詭計多端,即便假裝被俘虜後,他們也會假裝當地人,不論是在亞洲哪個國家。
日本人的語言也是一個非常有用的暗號,他們之間說的寫的都可能是你的死亡名單。
(文中圖片來自網路)


TAG:銀杏小聊齋 |