97歲翻譯名家許淵沖,翻譯八十餘年仍然精神矍鑠,曾獲諾貝爾提名
最新
07-14
名家許淵沖
許淵沖,1921年生人,十七歲開始了翻譯生涯,是徐志摩的一首名詩,老先生風采依舊,是翻譯界的泰斗。經歷過戰爭年代,曾獲得諾貝爾提名,洋洋洒洒八十年,在翻譯這條路肆意揮灑著天賦和激情,老先生為人和善風趣,體現了老一輩的風骨和治學態度,其人生態度更是值得我們學習。
狂妄成就人生,自大需要自身強大。是的,沒有才氣沒有性格是無法在一條道路孜孜以求的,因為熱愛翻譯,白天還要面對採訪,老先生至今仍要從睡眠時間「偷」那麼幾小時做一直追求的翻譯,精氣神源於熱愛,源於鑽牛角尖。
老先生告誡我們,追求自己熱愛的事,不要止步。當一個人沉浸在自己喜歡的事物,甚至會忘記時間,忘記吃飯,周圍的一切都與他無關
畫面中的許淵沖,依然有著老頑童般的精神,依然風趣的談吐,不禁感嘆熱愛和追求是年輕的奧秘,而學習是貫穿一生的,而老先生堅持了八十多年,至今仍然筆耕不輟。
老一輩的風骨和跨越時代的智慧,以及對翻譯的熱愛,都值得我們思考自己,找到自己的熱愛了嗎?
TAG:時尚經典刊 |