當前位置:
首頁 > 教育 > 江蘇大學:英語課有了「思政味兒」

江蘇大學:英語課有了「思政味兒」

學習貫徹十九大精神 寫好教育奮進之筆

聚焦高校思想政治工作·特別報道

江蘇大學外國語學院教師蔡珊珊的大學英語課堂上,經常出現「中國古代文明」「一帶一路」「創新創造」等詞語。「明朝是人類歷史上治理有序、社會穩定的最偉大的時代之一。在這一時期,由鄭和率領的船隊進行了7次大規模探險航行,比歐洲國家航海時間早半個多世紀。」在翻譯專題中,蔡珊珊的講解給學生留下了深刻的印象。

把大學英語課程潤物無聲地上出「思政味兒」,源於江蘇大學思政改革的積極探索。「落實立德樹人根本任務,不僅是思政課教師、輔導員、學業導師的職責,更是全體教師的共同職責。」江蘇大學黨委書記袁壽其說,大學英語課程思政改革不僅要提升大學生的英語綜合應用能力、跨文化交際能力,還應該幫助學生用批判性眼光看待西方文化及核心價值,樹立社會主義核心價值觀,增強文化自信。

其實,大學英語教學過程中,英語教師本身的困惑並不少。「課堂中頻繁出現的中西方社會文化差異如何處理?教育部頒布的《大學英語教學指南》中,反覆提及的『思想性』落腳點在哪兒?大學英語教學中的現實問題意識怎樣體現?用英文講好中國故事的前提是什麼?」長期從事一線教學工作的外國語學院教師孔令璇說。

面向全校除英語專業之外的所有專業本科生,江蘇大學大學英語課程包含了33門必修類、自主研學類和公共選修類相關課程。從2017年開始,外國語學院國際語言課程中心的21名骨幹教師組成專門研討力量,分「聽說、讀、寫、譯」四條線充分挖掘各門課程的思政教育資源。

對照社會主義核心價值觀和中國文化價值觀,研討小組充分開發大學英語思政教學資源,不僅從現有主幹教材中挖掘出了蘊含豐富的思政教育元素,同時也從《習近平談治國理政》中英文版、中國文化典籍英譯、西方傳媒報道與評論等中,補充融英語語言教學和思政教育於一體的語言教學素材。

「教師要找到教學目標與思政教育之間的契合點,深挖主幹教材與思政教育之間的互補點,完成課程既定教學目標的同時使得思政教育課堂效用最大化。」課堂上,英語教師朱小羽講述丘吉爾的著名演講《永不放棄》時,就圍繞「敬業」一詞展開論證,而「敬業」正是24字核心價值觀的重要內容之一。

外國語學院院長助理吳鵬說,大學英語課程思政改革的重點是「無縫對接」與「潤物無聲」,避免純粹的口頭說教,而要在常規大學英語教學的過程中潛移默化地引導學生真正理解、堅守社會主義核心價值觀,堅定「四個自信」。

目前,大學英語課程思政改革已經通過學院、學校兩次公開課觀摩,即將在全校層面全面鋪開,並面向江蘇省推出省內公開課。袁壽其說,通過這樣的思政課程改革,「要讓大學英語課程開到哪裡,思政教育就走到哪裡」。

《中國教育報》2018年07月16日第1版

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 中國教育新聞網 的精彩文章:

我國首家「AI+夢想空間·人工智慧實驗室」落戶雄安新區
園長的謊言

TAG:中國教育新聞網 |