Hayley教口語,「以貌取人」用英語怎麼說?
最新
07-17
judge a book by its cover
中國有這麼一句古話:人不可貌相,海水不可斗量。這句古話是什麼意思我相信大家肯定很清楚,那麼今天就給大家帶來了這句古話的英文版:Don"t judge a book by its cover。相比較中文版,英語中這句話就簡單直接了許多:不要從一本書的封面就評判這本書怎麼樣。
We may say that we do not believe in judging a book by the cover, but fact has shown that we do, over and over again.
我們經常說不能以貌取人,可事實告訴我們,我們正是這樣做的。
The restaurant we』d booked looked awful, but as they say, you should never judge a book by its cover.
我們預定的這家飯店看起來有些破,但是人們常說,人不可貌相。

Might As Well Dance
Might As Well Dance
Jason Mraz
00:00/03:56
————每日學英語————
可以在線查詞、翻譯、學習精彩英語短句、搜索海量英語學習資料
如果感覺有幫助,請留言和幫忙點贊,小編謝謝啦~


※When pigs fly 可不是「當豬飛了起來」!
※Hayley教口語,「一敗塗地」用英語怎麼說?
TAG:每日英語 |