當前位置:
首頁 > 最新 > 西夏珍品錢幣之一,福聖寶錢!

西夏珍品錢幣之一,福聖寶錢!

西夏文錢幣,漢文直譯是「福聖寶錢」。西夏毅宗嵬名諒祚福聖承道年間(公元1053—1056年)鑄造的西夏文錢。羅福萇的《西夏國書略說》最早著錄此錢,並附拓本,後歷家著述,均予收錄。1985年寧夏回族自治區鹽池縣萌城鄉出土的西夏窖藏錢幣中,發現兩枚,1987年內蒙古自治區烏審旗出土的窖藏錢幣,發現7枚,以後有零星出土和發現。

西夏毅宗嵬名諒祚是西夏第二位皇帝,在位21年,使用了5個年號,福聖是第三個年號,時諒祚年僅9歲。諒祚剛滿周歲時,是在其父嵬名元昊被刺殺後繼皇帝位的,大權由其母沒藏氏兄妹掌握。福聖寶錢是西夏的早期鑄幣,雖然製作粗疏,但形制工整,面文旋讀,光背無文,有粗字、細字、厚版和薄版等區別,發現的總數在百枚以內,是西夏文錢幣中較少的一種。

李元昊即帝位後,為記錄發揚本民族文化,創製了「西夏文」,史籍稱之為蕃書,在西夏國內廣為使用。蒙古滅西夏後,當地仍舊使用,時稱「河西字」,明代末年衰落成死文字。19世紀初,學者張澍發現蕃漢文合璧的《重修護國寺感應塔碑》,西夏文得以初步釋讀。1914年羅振玉父子又在《西夏國書略說》中釋讀了福聖、乾祐、天慶、大安寶錢。1937年,趙權之考證了貞觀寶錢。近年,錢幣學界對西夏古錢的深入研究也頗有進展。

隨著國內對研究西夏歷史的重視和對西夏文研究的深入開展,我國學者羅振玉、羅福萇父子首釋讀了西夏文,1914年羅福萇著的《西夏國書略說》,分別附載了西夏文錢四品,漢文直譯是:福聖寶錢、大安寶錢、乾祐寶錢、天慶寶錢。並聲稱「此為以前古泉學家所未知,茲悉撫印四泉於冊,以告世之治古朱學者」。至此,「西夏梵字錢」才有了具體名稱,人們也能順利的辯識西夏文錢了。羅福萇的《西夏國書略說》,把西夏錢幣的研究推到了一個新的高峰,為研究西夏錢幣做出了重要貢獻。

西夏鑄造的錢幣,總的說銅質精良,鑄工高超,邊廓堅挺,形制規整, 字體端莊秀麗,書法高雅優美。在我國歷代數千種錢幣中,也應算是上品了。它充分反映了西夏社會經濟文化較高,製造業技術比較先進。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 集雅齋主 的精彩文章:

TAG:集雅齋主 |