當前位置:
首頁 > 最新 > 千萬不要把「A bad egg」翻譯成「壞的蛋」哦

千萬不要把「A bad egg」翻譯成「壞的蛋」哦

A bad egg:

壞的蛋×

缺乏道德的人

例句:

A person who could do this must be a bad egg.

能辦出這種事的人準是個壞蛋。

That"s not your call:

這不是你的電話×

你做不了主

例句:

You are not the boss. That"s not your call.

你不是老闆,你做不了主。

Catch on:

捉上×

理解

例句:

Being a foreigner, he did not catch on the joke.

他是個外國人,未能理解這個笑話的含意。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 動漫新概念英語 的精彩文章:

我是梅西,我不慌了!

TAG:動漫新概念英語 |