當前位置:
首頁 > 最新 > 最文藝的吃貨「曬圈」!把名著里的食物拍成了藝術品,只為喚起對閱讀的記憶

最文藝的吃貨「曬圈」!把名著里的食物拍成了藝術品,只為喚起對閱讀的記憶

GIF

食物在生活中是必不可少的

在一些人的生活中,文學也是如此

GIF

在大量的書籍中

食物場景實際上與隱喻和人類行為有關

是為感官體驗服務的

GIF

飲食是一項重要的活動

它將一種生存感和社會功能聯繫在一起

GIF

文學在食物的意象中經常出現

在很多情況下

角色都在忙著準備食物或者吃頓飯

GIF

食物的主題是特別有趣的

因為它深刻地揭示了日常生活和它的儀式

或者它是講故事的一個里程碑

GIF

賦予故事生命

食物也可以定義一個角色

或傳達另一個主題:

它將角色與某種社會或文化身份聯繫起來

GIF

可以說

文字與文學對食物的處理交織在一起

揭示了人類的許多行為

因為食物不僅是營養

也是戲劇事件或隱喻的借口

GIF

食物和文字對人類來說都是必不可少的

而它們在文學中緊密結合的方式

與人類的某個方面有關

GIF

食物既能滿足身體的需要

也能提供精神上的營養

神性的力量使所有的感官都參與其中

GIF

all food gif by kitchen ghosts

當我們讀到《愛麗絲夢遊仙境》中

對「吃我」蛋糕的描述時

我們都在做夢

文學領域中有豐富的對食物的口感描述

/ 法國巴黎攝影師 Charles Roux /

Charles Roux 參加了巴黎攝影學校的攝影專業的學習,並以第一名的成績畢業。他的期末作品集《Fictitious Feasts》獲得了第一名。他對文學和歷史的熱愛也使他進入了巴黎大學學習西班牙文明、英國文學和哲學。攝影是Charles和copes的思維方式,以及他對世界和生活的獨特見解。一切都是故事、氣氛和感情的問題。他的作品在網上和國外的畫廊展出。《Fictitious Feasts》是2014年《Head On Festival》的一部分。Roux目前在巴黎和歐洲生活和工作。

Fictitious Feasts / 虛構的盛宴

Charles Roux將文學名著中的食物

拍成了迷人的照片

將我們腦海中浮現的美食畫面

用視覺化的方式加以呈現

「Goldilocks and the Three Bears」 by Jacob and Wilhelm Grimm

《金髮歌蒂與三隻熊》 / 格林兄弟

Charles Roux將童年時期的自己形容為

一個用文學小說填滿生活、填補空虛的孤獨男孩

如此看來在很早之前

從他蜷縮在床上翻動書頁

並幻想著書中世界的那一刻開始

這樣一場「文學虛擬盛宴」

就已經出現在了他的生命里

「Love in the Time of Cholera」 by Gabriel García Márquez

《霍亂時期的愛情》 / 加夫列爾·加西亞·馬爾克斯

Charles Roux在成長的歲月里

他的腦海中總能生動地浮現出

《愛麗絲夢遊仙境》中的那場下午茶

弗吉尼亞·伍爾夫在《到燈塔去》中

描繪的拉姆齊先生家中的那張餐桌

以及《變形記》中卡夫卡筆下

妹妹格雷特每天早晨

放在地板上的一小堆變質的食物

長大後成為一名靜物攝影師的Charles Roux

終於找到了將這些幻想中的場景搬進現實的方法

"To the Lighthouse" by Virginia Woolf

《到燈塔去》/ 弗吉尼亞·伍爾夫

Roux認為,食物在文學中是很重要的存在

這些餐食往往會成為一種隱喻

極致往往匿於平凡

為了完成「Fictitious Feasts」系列的作品

Roux決定從原著入手

最先湧入他腦海的就是

《追憶逝水年華》中的瑪德琳蛋糕

還有《三隻熊》中被金鳳花姑娘偷走的那碗麥片粥

其他的食物還需要更多的時間去回憶和發掘

Roux反覆咀嚼這些經典名著,記下筆記

再設計擬定這些食物在餐桌上的擺放位置

「Alice』s Adventures in Wonderland」 by Lewis Carroll

《愛麗絲夢遊仙境》 / 劉易斯·卡羅爾

還原這些完美的餐點是他遠大目標中的一部分:

Roux渴望捕捉到每部小說、短篇故事以及戲劇中的精髓

它們能帶讀者回到書中故事發生的地方和時代

那些往往不曾存在於現實生活中的地方和時代

Roux往往能在伍爾夫的書中提取到詳細的路線圖

而像塞繆爾·貝克特這種戲劇和散文以晦澀著稱的作家

則為Roux提供了充分的發揮空間

"The ingenious Hidalgo Don Quijote of la Mancha" by Miguel de Cervantes

《唐·吉訶德》/ 塞萬提斯·薩維德拉

Roux努力做到

不用同樣的道具拍攝兩組不同的作品

因此舊貨鋪、古董店以及家人和朋友的收藏品

都成了他用來挑選道具的對象

而他本人更是親自上陣烹飪這些美食

力求符合它們在書中的描述

"The Chronicles of Narnia : The Lion, The Witch and the Wardrobe" by Clive Staples Lewis

《納尼亞傳奇:獅子、女巫與魔衣櫥》/ CS劉易斯

Roux力求一切都儘可能貼合原著

當我們閱讀的時候

我們對氛圍的感覺是怎樣的?

他只身前往義大利阿爾卑斯山

只為了拍攝CS劉易斯在《獅子、女巫與魔衣櫥》

描寫的那份令人無法抗拒的

土耳其軟糖(turkish delights)

特意租來了護胡茶杯(mustache cup)

用來盛裝《尤利西斯》中詹姆斯·喬伊斯筆下

利奧波德·布盧姆的熱茶

因此,由雪莉·傑克遜的《我們一向住在城堡里》

(We Have Always Lived in The Castle)帶來靈感的照片

自然也是在一座真實的城堡中拍攝的

"Little Red Riding Hood" by Charles Perrault

《小紅帽》 / 夏爾·佩羅

Roux特別注意細節

他在自己的書中記錄了大量的筆記

並重新創造了書面和未寫的細節

有些書有豐富的描述,但有些書則相當晦澀

給攝影師留下了更大的空間

讓他們發揮自己的聰明才智和想像力

我想要達到小說和現實的交匯點

閱讀和拍照都是非常私人和孤獨的行為

"Heidi" by Johanna Spyri

《夏蒂》 / 約翰娜·斯比麗

他也身體力行著這一理念——

在完成拍攝後

這些食物大部分都進了自己的肚子

「The Metamorphosis」 by Franz Kafka

《變形記》 / 弗蘭茲·卡夫卡

他來到門邊,這才發現把他吸引過來的事實上是什麼:食物的香味。因為那兒放了一個盆子,盛滿了甜牛奶,上面還浮著切碎的白麵包。他險些兒要高興得笑出聲來,因為他現在比早晨更加餓了,他立刻把頭浸到牛奶里去,幾乎把眼睛也浸沒了。

「Ulysses」 by James Joyce

《尤利西斯》 / 詹姆斯·喬伊斯

我十分注重細節

會根據原文描述

以及文本中的象徵、隱喻進行還原

同時也更尊重自己的直覺

包括對整本書以及場景的理解

「Jane Eyre」 by Charlotte Bront?

《簡·愛》 / 夏洛蒂·勃朗特

大廳還沒有暗下來,廳里獨一無二、高懸著的銅燈也沒有點亮。暖融融的火光,映照著大廳和橡樹樓梯最低幾級踏階。這紅光是從大餐廳里射出來的,那裡的兩扇門開著。只見溫暖宜人的爐火映出了大理石爐板和銅製的爐具,並把紫色的帳幔和上了光的傢具照得輝煌悅目。

爐火也映出了壁爐邊的一群人,但因為關著門,我幾乎沒能看清楚他們,也沒有聽清楚歡樂而嘈雜的人聲,不過阿黛勒的口音,似乎還能分辨得出來。

「The Corrections」 by Jonathan Franzen

《糾正》 / 喬納森·弗蘭岑

"The Catcher in the Rye" by David Jerome Salinger

《麥田裡的守望者》 / 傑羅姆·大衛·塞林格

攝影作品中的所有食物

也是Charles自己製作完成的

而這是將項目視覺化的一個重要過程

它能夠喚起讀者對閱讀的記憶

「The Bluest Eye」 by Toni Morrison

《最藍的眼睛》 / 托妮·莫里森

在餐廳里吃中飯時她(莫麗恩?皮爾)從來不用尋找同桌夥伴——她選中的餐桌大家都會蜂擁而至。她打開豐盛的午餐盒,有切成四塊的雞蛋色拉三明治,帶粉色奶油的紙杯蛋糕,切成條狀的芹菜和胡蘿蔔,還有深紅色的蘋果。讓我們只帶果醬麵包的人感到無地自容。她甚至還喜歡喝牛奶。

「On the Road」 by Jack Kerouac

《在路上》 / 傑克·凱魯亞克

"Carrie" by Stephen King

《魔女嘉麗》 / 斯蒂芬·金

所有的道具都是我自己準備的

有一些是在老商店、家人朋友那裡

以及二手市場淘到的

食物是我自己製作的

所有事情親力親為對我來說非常重要

搜羅道具、刀具、盤子、鮮花

學著做菜,還有其他等等

都是項目的組成部分

「Remembrance of Things Past」 by Marcel Proust

《追憶逝水年華》 / 馬塞爾·普魯斯特

母親著人拿來一塊點心,是那種又矮又胖名叫「小瑪德萊娜」的點心,看來像是用扇貝殼那樣的點心模子做的。那天天色陰沉,而且第二天也不見得會晴朗,我的心情很壓抑,無意中舀了一勺茶送到嘴邊。起先我已掰了一塊「小瑪德萊娜」放進茶水準備泡軟後食用。帶著點心渣的那一勺茶碰到我的上齶,頓時使我渾身一震,我注意到我身上發生了非同小可的變化。

一種舒坦的快感傳遍全身,我感到超塵脫俗,卻不知出自何因。我只覺得人生一世,榮辱得失都清淡如水,背時遭劫亦無甚大礙,所謂人生短促,不過是一時幻覺;那情形好比戀愛發生的作用,它以一種可貴的精神充實了我。也許,這感覺並非來自外界,它本來就是我自己。

「Pippi Longstocking」 by Astrid Lindgren

《長襪子皮皮》 / 阿斯特里德·林德格倫

"The Bell Jar" by Sylvia Plath

《鐘形罩》 / 西爾維婭·普拉斯

我想達到的目的是

虛構和現實相遇

Fictitious Feasts – 「Oliver Twist」 by Charles Dickens

《霧都孤兒》 / 查爾斯·狄更斯

每個孩子分得一湯碗粥,絕不多給——遇上普天同慶的好日子,增發二又四分之一盎司麵包。粥碗從來用不著洗,孩子們非用湯匙把碗颳得重又明光錚亮了才住手。進行這一道工序的時候(這絕對花不了多少時間,湯匙險些就有碗那般大了),他們坐在那兒,眼巴巴地瞅著銅鍋,恨不得把墊鍋的磚也給吞下去,與此同時,他們下死勁地吸著手指頭,決不放過可能掉落下來的汁水粥粒。男孩子大都有一副呱呱叫的好胃口。

「All the World』s Mornings」 by Pascal Quignard

《世間的每一個清晨》 / 帕斯卡·基尼亞爾

"We Have Always Lived in The Castle" by Shirley Jackson

《我們一直住在城堡里》 / 雪莉·傑克遜

「Fictitious Feasts」

是一部送給一代偉大作家的頌歌

但是或許並不僅限於此

對於讀者和那些大大小小沉溺於故事中

做著白日夢的孩子們來說

它也是一種精神食糧

慰藉著現實世界帶來的失望

「Moby Dick」 by Herman Melville

《白鯨》/ 赫爾曼·梅爾維爾

我的疑慮很快就被廚房裡飄過來的濃郁的香氣打消了。等那熱騰騰的雜燴蛤蜊端上來時,我們倆心中的愉快是無以言表的。

這是用那種比榛子大不了多少的蛤蜊做出來的東西,摻著些碎麵包和細細的鹹肉條兒,又放了夠量的牛油、胡椒和鹽!面對如此美妙的食物,我們倆一句話也顧不上說,三下五除二就一掃而光了。

"Viper in the fist" by Hervé Bazin

《毒蛇在握》/ 艾爾維·巴贊

「Les Misérables」 by Victor Hugo

《悲慘世界》 / 維克多·雨果

Charles Roux希望能夠把這一系列

「Fictitious Feasts」主題的拍攝作品集結成冊

也正在尋找出版商

「 如果能做成一本書

就能構成一個從書到書的完整循環 」

Roux這樣說

「The Child」 by Jules Vallès

《孩子》 / 茹爾·瓦萊斯

「Dumpling」 by Guy de Maupassant

Dumpling / 居伊·德·莫泊桑

"Balzac and the Little Chinese Seamstress" by Dai Sije

《巴爾扎克與小裁縫》/ 戴思傑

「Endgame」by Samuel Beckett

《劇終》 / 塞繆爾·貝克特


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 鳥人與魚 的精彩文章:

這些沒人看一眼的破刷子,被他變成了小動物的森林
貓咪有福了!建築師設計的貓屋,我都想住了

TAG:鳥人與魚 |