當前位置:
首頁 > 最新 > 法蘭西最美的十首情詩

法蘭西最美的十首情詩

萬眾矚目的2018俄羅斯世界盃落下帷幕,法國隊在決賽中擊敗克羅埃西亞,時隔20年再次奪冠。昨夜,浪漫的法蘭西成為歡樂的海洋,激蕩的情愫奔涌在香榭麗舍大道,在塞納河畔,在楓丹白露,在普羅旺斯……

這裡誕生了普拉蒂尼、齊達內、亨利等足壇巨星,也擁有著眾多偉大的文學家、詩人。今天不妨跟隨小編一起賞讀法國詩人們的浪漫情詩,以此加入他們慶祝的隊伍吧……


給一位交臂而過的婦女

波德萊爾

大街在我的周圍震耳欲聾地喧嚷。

走過一位穿重孝、顯出嚴峻的哀愁、

瘦長苗條的婦女,用一隻美麗的手

搖搖地撩起她那飾著花邊的裙裳;

輕捷而高貴,露出宛如雕像的小腿。

從她那像孕育著風暴的鉛色天空

一樣的眼中,我像狂妄者渾身顫動,

暢飲銷魂的歡樂和那迷人的優美。

電光一閃……隨後是黑夜!——用你的一瞥

突然使我如獲重生的、消逝的麗人,

難道除了在來世,就不能再見到你?

去了!遠了!太遲了!也許永遠不可能!

因為,今後的我們,彼此都行蹤不明,

儘管你已經知道我曾經對你鍾情!

「今後的我們,彼此將行蹤不明,儘管你已經知道我曾經對你鍾情」 。在巴黎車水馬龍的街頭,波德萊爾與一位婦人擦肩而過,電光火石的一剎那,詩人感悟到現代社會轉瞬即逝的本質。

除了愛你我沒有別的願望

艾呂雅 (飛白 譯)

除了愛你我沒有別的願望

一場風暴佔滿了河谷

一條魚佔滿了河

我把你造得像我的孤獨一樣大

整個世界好讓我們躲藏

日日夜夜好讓我們互相了解

為了在你的眼睛裡不再看到別的

只看到我對你的想像

只看到你的形象中的世界

還有你眼帘控制的日日夜夜

「除了愛你我沒有別的願望」,艾呂雅的詩直接道出他心目中戀人至高無上的地位,「一場風暴佔滿了河谷,一條魚佔滿了河」,戀人也佔據了他的心間,愛人就是他的世界,他渴望通過她的眼睛透視她的世界。全詩洋溢著熱戀時的痴情與甜蜜。

戀人

艾呂雅 (徐知免 譯)

她站在我的眼瞼上

而她的頭髮披拂在我的頭髮中間

她有我手掌的形狀

她有我眸子的顏色

她被我的影子所吞沒

彷彿一塊寶石在天上

她的眼睛總是睜開

不讓我睡去

在大白天她的夢

使陽光失了色,

使我笑,哭了又笑

要說什麼但卻什麼話也說不出

「她站在我的眼瞼上,而她的頭髮披拂在我的頭髮中間」,這首詩中,愛人的形象超出了現實範疇,詩人與戀人融為一體不分你我,愛人幻化成為我的一部分,「她有我手掌的形狀,她有我眸子的顏色」。他們甚至分享彼此的夢境,然而在詩的末句,似乎隱約暗示著,即便再親昵的戀人也有無法理解、難以訴說的秘密。

地獄一季·永恆

蘭波 (王以培 譯)

終於找到了!

什麼?永恆。

那是滄海,

融入太陽。

我永恆的靈魂,

關注著你的心,

縱然黑夜孤寂

白晝如焚。

眾生的讚譽,

普遍的衝動,

你就此飛升!

超脫凡塵

沒有希望,

沒有新生,

科學與耐心

難逃苦役。

沒有明天,

炭火如織。

你的熱情,

天生使命。

終於找到了!

什麼?永恆。

那是滄海

融入太陽。

什麼是永恆?這個永恆的難題困擾著無數戀愛中的人們。然而,蘭波似乎並不糾結,他站在人類靈魂的高度,給出一個隱喻式的回答,「那是滄海融入太陽。 」 他詩歌總能觸及人性中高貴和深沉的東西,比如靈魂,比如孤寂。

公園裡

普賽維爾 (高行健 譯)

一千年一萬年

也難以訴說盡

這瞬間的永恆

你吻了我

我吻了你

在冬日,朦朧的清晨

清晨在蒙蘇利公園

公園在巴黎

巴黎是地上一座城

地球是天上一顆星

仍是永恆的命題,然而這首鏡頭感十足的小詩挖掘了永恆的相對性,所謂「瞬間的永恆」,此刻的海枯石爛,不過是宇宙微塵,滄海一粟。

戰時情詩七章(選一)

阿拉貢 (戴望舒 譯)

在你眼睛裡一隻船

控制住了風

你的眼睛是那

一霎時重找到的土地

耐心地你的眼睛等待著我們

在森林的樹木下面

在雨中在暴風中

在峰巔的雪上

在孩子們的眼睛和遊戲間

耐心地你的眼睛等待著我們

他們是一個谷

比單獨一莖草更溫柔

他們的太陽把重量給予

人類的貧瘠的收穫

等著我們為了看見我們

永久地

因為我們帶來愛

愛的青春

和愛的理由

愛的智慧

和不朽

密臘波橋

阿波利奈爾(聞家駟 譯)

塞納河在密臘波橋下揚波

我們的愛情

應當追憶么

在痛苦的後面往往來了歡樂

讓黑夜降臨讓鐘聲吟誦

時光消逝了我沒有移動

我們就這樣手拉著手臉對著臉

在我們胳膊的橋樑

底下永恆的視線

追隨著睏倦的波瀾

讓黑夜降臨讓鐘聲吟誦

時光消逝了我沒有移動

愛情消逝了像一江流逝的春水

愛情消逝了

生命多麼迂迴

希望又是多麼雄偉

讓黑夜降臨讓鐘聲吟誦

時光消逝了我沒有移動

過去一天又過去一周

不論是時間是愛情

過去了就不再回頭

塞納河在密臘波橋下奔流

讓黑夜降臨讓鐘聲吟誦

時光消逝了我沒有移動

據說這首詩不僅是阿波里奈爾最有名的一首詩,也是法國最有名的一首詩,被法國政府刻在了密臘波橋頭上。

1907年,詩人認識了學繪畫的姑娘瑪麗·洛朗森,並瘋狂地愛上了這個美麗、天真、活潑的女孩,但屢經周折,四年後兩人最終決裂。這首詩正是愛情破裂之時的產物,「追隨著睏倦的波瀾」正是這一時期詩人的切身感受。

在你還沒有消失……

魏爾倫 (陳中林 譯)

在你還沒有消失,

蒼白黯淡的晨星,

——鵪鶉千隻

唱了,唱在百里香的花叢——

轉向詩人吧,

他的眼裡充滿著愛情;

——雲雀啊,雲雀

和晨曦一起飛向蒼穹——

轉動你的目光吧,

曙光把它溶入藍天

——多麼愉快啊

倘佯在這飄香的麥田!——

然後,請點亮我的思想,

那邊,遠遠地,遠遠地呦,

——露珠晶亮

喜悅地閃在草尖。——

甜蜜的夢裡,激動著

我那還在恬睡的愛人……

——快,快起來吧,

看那金紅的朝陽升騰!——

戀愛中的人們多希望時間能夠靜止,魏爾倫這首詩寫的就是對愛人的依戀,記錄她離開前的美好時光,太陽升起意味著分別的時刻已至,然而詩歌戛然而止,字裡行間不見一個悲傷的字眼,卻能讀出隱約的哀愁。

讓和讓娜

博納富瓦 (羅洛 譯)

你問這低矮的

破敗的房子的名字,

它是另一個國家的讓和讓娜。

當粗野的風穿過大門,

那兒沒有歌唱也沒有形影。

它是讓和讓娜,而白晝的灰泥

從它們的灰色的面孔上剝落下來,

我又看見古老夏天的窗玻璃。你可記得?

離最明燦的玻璃遠遠的,那陰影的拱形的女兒。

今天,夜裡。我們將生——爐火

在那大廳。

我們將離開,

我們將讓火活著,為死去的人。

忠 誠

勒內·夏爾 (黃燦然譯)

城裡大街上走著我的情人。她已在不同的時間裡,朝哪個方向走並不重要。她不再是我的情人,誰都可以跟她說話。她不再記得:誰確實愛過她?

她邊掃視著尋找配得上她的人,邊做出許諾。她踏過的空間是我的忠誠。她跟蹤希望然後輕率地拋棄它。她主宰而不參與。

我住在她的深處,一艘歡樂的沉船。在她不知情之下,我的孤獨是她的財富。在那銘刻著她的升騰的偉大子午線,我的自由探入她的深處。

城裡大街上走著我的情人。她已在不同的時間裡,朝哪個方向走並不重要。她不再是我的情人,誰都可以跟她說話。她不再記得:誰確實愛過她,從遠方照耀她,以免她跌倒?

「她不再是我的情人」,但我依然思念這她,她在哪裡,在和誰說話,是否會想起我。「我」仍然是她忠誠的愛人,即便分開,依然牽掛。愛情什麼時候變成了一個人的事情,讀來不免替這位痴情的主人公感到心酸。

你們還讀到哪些美好的法國情詩

可以貼在留言區,與大家一同分享


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 中國詩歌網 的精彩文章:

保存文獻之功與批評史價值:唐宋詩文「選本」的現代價值
十首少年詩詞:追懷那逝去的少年時光

TAG:中國詩歌網 |