當前位置:
首頁 > 最新 > 每天4小時都在上班路上?成功者往往這樣利用時間

每天4小時都在上班路上?成功者往往這樣利用時間

有來學

創造優質內容,打造優秀名師

一個好的時間管理者,絕不會允許自己將大量的時間白白消耗在路上。

Dora老師

對於工作黨,無疑都經歷過「堵車、擠車、換乘...」的痛苦,但最大的痛苦莫過於每天在上班路上浪費的時間。

試想一下,我們除了正常的工作、睡覺,每天陪伴家人的時間可能不超過兩個小時,而花在路上的時間竟然高達4個小時...根據2017年交通擁堵數據顯示,濟南人均每天堵在路上的時間甚至達到5.7個小時...

每想到這裡,就感覺自己簡直是在浪費生命,而大多數人選擇了屈服。你可以發現,上了地鐵,環顧四周,人們看劇、聽歌、發獃各種,他們都選擇了自己在地鐵上最自在的方式。

而一個好的時間管理者,絕不會允許自己將大量的時間白白消耗在路上。

英語超級學霸Dora老師,就是一個非常典型的時間規劃師。她正是憑藉對自己嚴苛的時間管理,才贏得今天高度自律的生活。今天,Dora老師就帶大家進入一個有趣的情景,幫你學會利用碎片化時間學習英語:

在上海地鐵兩號線上從中山公園站坐到靜安寺站,短短3站路的時間,看看我們能夠學到哪些常用英語辭彙。你準備好了嗎?

首先,在中山公園站,下了電梯,就能看到「二號線進站檢票」,第一波辭彙要點就來了:Line 2 Entrance Gate.

如果對地鐵內的報站廣播稍有留意就會發現,上海所有的軌道交通線路都以「Line+數字」的形式廣播,不必贅述成「the second subway Line」之類的,所以有需要向身邊來交換或旅行的外國朋友介紹路線時,直接與官方一致地放心大膽地說「Line Two」就好咯!

Dora這裡再給大家一個拼寫的小貼士,enter 的名詞entrance,看清了,名詞里字母t後的e沒有了!拼錯實在可惜,不能大意!

接下來就是進站等車啦~ 各站站名也不容忽視,以二號線部分段為例,人民廣場People』s Square有 』s、世紀大道 Century Avenue兩個單詞的拼寫落實、磁懸浮叫Maglev Line等等,作為一個生活在上海的地鐵族,這些生活里最基本的辭彙冷不丁就會在日常的口語中用上!

下面要講的重點就是「換乘」,大家都知道,上海地鐵目前共有15條線,交錯複雜,所以換乘的表達也非常重要。在上海所有的地鐵線中,說換乘的英語說法有兩個,一個是如圖所示的transfer, 另一個是interchange。

很明顯的是,這兩個單詞里都有很明顯的詞綴:trans-表傳輸、轉換,例如transmit(傳輸)在銀行場景下理解為交易,在文化場景下理解為傳播;transformer是大家所熟知的變形金剛,很好理解,form是形式,形式發生了改變,再加名詞詞綴-er,就很容易理解為變形金剛了。

而inter-就都會和交織、交錯有關,例如interweave(交織)就是交錯地編製、interface(接觸面)就是面和面的碰觸,也就更容易理解Internet(互聯網)的取詞由來。

所以,下次再在報站廣播里聽到?transfer, interchange這兩個字眼的時候,別再發獃咯!趕快調動起腦中所有有相關詞綴的辭彙吧!這是加強記憶的絕好時機!

中山公園站人是真的很多…被半推進車廂後,一抬頭就看到了上面這張出現在車門上方的操作提示。

第一句:Pull the cover down in emergency only.

第二句:Pull the red handle down.

再看旁邊中文,兩句一點都沒關係的樣子,卻都在英語表述中都用到了pull down,仔細想來,動作上確實沒錯。

還有要說的就是handle這個詞的靈活用法。第二句里,手柄就是handle,其實各種門把手都可以用handle這個詞;而作為動詞,不僅局限於handle處理哦!「錯誤地處理」大可以加上前綴變成「mishandle」,如mishandle the case/relationship等等。

到了下一站江蘇路,Dora老師往裡移了移步子,不顧位子上中年媽媽的感受,伸長手臂,拍下了被很多人忽略的愛心專座的英文說法:courtesy seat。

在這裡Dora老師必須要給大家普及一下courtesy這個詞!它在字典里的義項有「n. 禮貌;好意;恩惠;adj. 殷勤的;被承認的;出於禮節的」其實,理解成禮貌就萬事順利啦~ 愛心專座該讓給老弱病殘孕的乘客,所以與其說是出於愛(做作到受不了…)不如說是出於禮貌(out of courtesy)來的更確切!

另外還有一個相關片語值得記憶,那就是a state/nation of courtesy,意為禮儀之邦,形容祖國中國是再適合不過的啦!還有就是在美國的一些州,六月是Lane Courtesy Month,實質就是呼籲一些司機不能一味追求車速,而造成一些雖不違法但有可能釀成事故的隱患。

這上下四張標誌是每個地鐵門上都有噠,簡短的表述里辭彙大有門道!

Lean 作為動詞即為傾斜、倚靠的意思。在這句表述里,把介詞on換成against也是完全可以的;其實lean還有名詞和形容詞的義項,名詞是瘦肉的意思,沒錯,就是肥肉瘦肉的瘦肉!形容詞也就是瘦的、貧乏的意思。表示禁止,本圖中用的是prohibit,近義詞還有ban、inhibit、forbid(Forbidden City即為紫禁城)等等,在說法律類、社會規則類的話題時,可以靈活切換!

Mind作為動詞,在日常標語或口語中表當心的意思也十分常見,商場里的手扶梯交叉三角形區也經常會看到Mind your head。

這個大家就比較熟悉了,直接過~

Caution作為小心、警示的意思經常出現在部分電影片頭、遊樂園等場所,也有可能出現在聽力section 1的填空部分,所以拼寫要留意。Gap這個名詞意為間隙,在每個站台門前的地上也都有Mind the gap字樣作提醒。日常表達中,還有一些常用片語,例如,「generation gap」表示「代溝」、一些學生會選擇在高中或大學畢業後給自己一年 「gap year」外出打工或旅遊體驗生活。

靜安寺下了地鐵,上了電梯便看到了換乘七號線的標誌,interchange一詞出現了,在上篇中提到的transfer不知道還有沒有印象,總之在此鞏固咯~

最後一個辭彙要點就是無障礙電梯,accessible elevator。首先是accessible這個形容詞,解釋為「可進入的」,詞根是很多朋友都背過的「access」。

關於這個名詞兼動詞,Dora老師一定提醒的就是不要迷戀字典義項!如果按字典義的「允許…進入」、「准許…通過」就永遠用不上啦!!!只有通過直接背一些實用片語,例如 access permission(訪問許可權)、access the English speaking environment(進入說英語的環境)等等,才能在寫作和口語中靈活應用。

Elevator是指直上直下的電梯,只要多在地鐵里留意這個詞,區別開escalator是斜坡上下的手扶梯就不是難事了。

另外值得一說的是它的動詞形式elevate。既然elevator是直上直下的電梯,那elevate很容易想得到是「提升」的意思,如果能將這個動詞靈活搭配,便能讓表述一下子生動起來:elevate one』s mood(讓人心情好), elevate several Chinese universities to world-class status(將幾所中國大學提升至世界名校的地位)等等。英語里如果能把動詞用地生動,會讓你的表述一下華麗麗起來!

好咯,以上就是地鐵站里能學到的辭彙提要。大家可以聯想地更多更廣,這樣,坐地鐵也不再只是commute(通勤)這麼簡單啦!

作者Dora老師

有來學簽約青年教師

本科畢業於上海交通大學

美國哥倫比亞大學 Bilingual/ Bicultural Education碩士在讀

持有英國劍橋大學CELTA教師證書

英國劍橋大學TKT英語教學能力證書


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 享學派 的精彩文章:

「補償某人」用英語怎麼說?

TAG:享學派 |