當前位置:
首頁 > 最新 > 那些被名字耽誤了的學校

那些被名字耽誤了的學校

因為文化和翻譯的原因,有很過國外的學校明明是正經的知名大學,但名字翻譯成中文後讓人只想問:「哈,什麼鬼?」所以這次來盤點一下這些被名字耽誤了的國外大學。

貝勒大學Baylor University

不好意思我真的不是故意笑的,我只是真的忍不住。

滑鐵盧大學(University of Waterloo)

名字叫滑鐵盧不是最重要的,重要的是你猜這所學校在哪裡,法國?不對,滑鐵盧在比利時也不在法國好么。那比利時?也不對,滑鐵盧大學位於加拿大的安大略省滑鐵盧市。

西安大略大學(University of Western Ontario)

說起安大略省就不得不提西安大略大學了。「你說什麼?我們西安沒有什麼大略大學,你真的沒搞錯嗎?」

卧龍崗大學(Wollongong University)

奇葩的校名當然不止加拿大有了,澳大利亞的卧龍崗大學表示不服。小編第一次聽到這個名字的時候,反應是這樣子的,「是因為諸葛亮在這裡讀過書嗎?這不是個澳洲的學校嗎?是中國開過去的分校嗎?」

普渡大學(Purdue University)

是不是感覺這個學校的宗教學院應該很強的樣子,但其實人家是與麻省理工學院、斯坦福大學、加州大學伯克利分校等校一同常年包攬著美國工科十強榜的學校,而且很壕。

德州農工大學(Texas A&M University)

有種學出來只能種地進工廠的感覺,但是這所學校在美國德州非常有聲望。以及山東德州的同學表示不清楚德州還有這麼一個學校。

高露潔大學(Colgate University)

這個學校牙醫應該很厲害吧,其實人家還要另外一個名字科爾蓋特大學,聽起來正常好多有沒有,是位於美國紐約州漢密爾頓市的一所頂尖文理學院。

你還聽過什麼奇葩的學校名字嗎?說出來聽聽啊。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 學無國界 的精彩文章:

偽球迷世界盃看什麼,當然是看漂亮小姐姐了

TAG:學無國界 |