此文是《古文觀止》的首篇,將古人的權謀與人性的醜陋揭露殆盡
《鄭伯克段於鄢》是《春秋左氏傳》中的名篇。《春秋左氏傳》首先是一部史學著作,卻又能將史學與文學完美結合,所以,《鄭伯克段於鄢》也是一篇文質兼美的寫史的文章。此文在中國文學史上佔有重要地位,是研究學習古代文學必讀的篇目。這是一個流傳甚廣、十分典型的兄弟相爭的故事,它主要講了這樣一個歷史事件:鄭武公的妻子叫武姜,生下兩個兒子寤生和共叔段,因為生大兒子寤生時難產,所以很不喜歡他,於是想把小兒子共叔段立為世子,但武公不同意。武公死後,寤生即位,稱為庄公。武姜仍沒有放棄當初的想法,向庄公要求封給共叔段遠遠超過他身份的封地,庄公答應了。共叔段在武姜的支持下迅速做好奪位的準備,他不但把原為鄭國的屬國拉攏過去,而且準備和武姜裡應外合,攻打京城。但是他們的一切都沒有逃過庄公的眼睛,就在他們準備實施計劃的時候,被庄公一舉擊潰。共叔短外逃,武姜被異地安置。庄公發誓「不到黃泉,不再見面」,但後來為了自己「孝」的名聲,又演出了「掘地相見」的一幕。
這雖是一段史料文字,卻儼然一篇完整而優美的記事散文。文章把發生在兩千七百多年前的這一歷史事件,具體可感地呈現在我們眼前,使我們彷彿進入了時空隧道,目睹了這一事件的整個過程。也讓我們看到了相關人物的內心世界,並進而感悟到鄭國最高統治者內部奪權鬥爭的尖銳性和殘酷性。當然也有人從相反的角度來解讀,認為這篇文章除了說明多行不義必自斃之外還講了兄弟的悌,以及後面潁考叔勸君,庄公掘地見母表現出的孝及君臣之義,是孝悌故事中的經典。
鄭伯克段於鄢
這篇文章的一個顯著特點,也是《左傳》的一種總體行文特點,即不著一褒字,也不著一貶字,而褒貶自在其中。這種手法,也正是《春秋》一書所用的手法。即「春秋筆法」。文章塑造了鮮明的人物形象,但都是在客觀的敘述中體現出來的。如鄭莊公老謀深算,陰險狡猾。他對自己的同胞兄弟「縱其欲而使之放,養其惡而使其成」,充分暴露共叔段的「不義」。所以當姜氏過分請求,太叔越權時,他都盡量滿足。但當共叔段「將襲鄭」時,他先發制人,一舉將其擊潰。對母親明顯違反原則的請求不加勸阻;對待弟弟的越軌行為,不制止不教育。他是有意養成共叔段的惡性,以便斬草除根,其陰險狡詐、老謀深算可見一斑。同時,共叔段恃寵恣肆,貪婪愚蠢。他在母親溺愛下,恣意妄為。在得到京城後,肆意擴大勢力範圍,並發展到舉兵起事,想奪取整個鄭國。他的愚蠢表現在他只知「貪」而無一點「謀」。武姜這位貴婦人毫無原則觀念,任性偏心。生庄公難產,就視若仇人,並且置立嫡立長的宗法制度原則於不顧,想廢長立幼;後來企圖滅掉庄公,毫無母子之情。
關於最後的「掘地見母」,有人認為這體現了鄭莊公的「孝道」,但小編卻認為這是鄭莊公為了標榜自己的「孝道」而演給世人看的醜劇。試想一下,在經過了一場你死我活的鬥爭之後,他們還能夠毫無芥蒂再敘什麼天倫之樂嗎?「孝子不匱、永錫爾類」這是作者針對潁考叔而說的。將孝道永賜予汝之族類,似乎是鄭莊公受到潁考叔孝母的感染,其實不過是庄公藉此就坡下驢。他之所以欣然接受潁考叔的建議,這不過是統治和麻痹百姓的需要,也是千古奸雄的伎倆,是他陰險狡詐的又一表現。當然,仁者見仁,智者見智,朋友們可以在閱讀原文後提出自己的見解。
鄭伯克段於鄢
附:原文及譯文
鄭伯克段於鄢
左丘明
初,鄭武公娶於申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,驚姜氏,故名曰寤生,遂惡之。愛共叔段,欲立之。亟請於武公,公弗許。
及庄公即位,為之請制。公曰:「制,岩邑也,虢叔死焉。佗邑唯命。」請京,使居之,謂之京城大叔。祭仲曰:「都城過百雉,國之害也。先王之制:大都不過參國之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君將不堪。」公曰:「姜氏欲之,焉辟害?」對曰:「姜氏何厭之有!不如早為之所,無使滋蔓,蔓難圖也。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎!」公曰:「多行不義,必自斃,子姑待之。」
既而大叔命西鄙北鄙貳於己。公子呂曰:「國不堪貳,君將若之何?欲與大叔,臣請事之;若弗與,則請除之。無生民心。」公曰:「無庸,將自及。」大叔又收貳以為己邑,至於廩延。子封曰:「可矣,厚將得眾。」公曰:「不義,不暱,厚將崩。」
大叔完聚,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭。夫人將啟之。公聞其期,曰:「可矣!」命子封帥車二百乘以伐京。京叛大叔段,段入於鄢,公伐諸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。
書曰:「鄭伯克段於鄢。」段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;稱鄭伯,譏失教也;謂之鄭志。不言出奔,難之也。
遂寘姜氏於城潁,而誓之曰:「不及黃泉,無相見也。」既而悔之。潁考叔為潁谷封人,聞之,有獻於公,公賜之食,食舍肉。公問之,對曰:「小人有母,皆嘗小人之食矣,未嘗君之羹,請以遺之。」公曰:「爾有母遺,繄我獨無!」潁考叔曰:「敢問何謂也?」公語之故,且告之悔。對曰:「君何患焉?若闕地及泉,隧而相見,其誰曰不然?」公從之。公入而賦:「大隧之中,其樂也融融!」姜出而賦:「大隧之外,其樂也洩洩。」遂為母子如初。
君子曰:「潁考叔,純孝也,愛其母,施及庄公。《詩》曰:『孝子不匱,永錫爾類。』其是之謂乎!」
春秋戰爭
譯文:
從前,鄭武公在申國娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生時腳先出來,武姜受到驚嚇,因此給他取名叫「寤生」,所以很厭惡他。武姜偏愛共叔段,想立共叔段為世子,多次向武公請求,武公都不答應。
到庄公即位的時候,武姜就替共叔段請求分封到制邑去。庄公說:「制邑是個險要的地方,從前虢叔就死在那裡,若是封給其它城邑,我都可以照吩咐辦。」武姜便請求封給太叔京邑,庄公答應了,讓他住在那裡,稱他為京城太叔。大夫祭仲說:「分封的都城如果城牆超過三百方丈長,那就會成為國家的禍害。先王的制度規定,國內最大的城邑不能超過國都的三分之一,中等的不得超過它的五分之一,小的不能超過它的九分之一。京邑的城牆不合法度,非法制所許,恐怕對您有所不利。」庄公說:「姜氏想要這樣,我怎能躲開這種禍害呢?」祭仲回答說:「姜氏哪有滿足的時候!不如及早處置,別讓禍根滋長蔓延,一滋長蔓延就難辦了。蔓延開來的野草還不能剷除乾淨,何況是您受寵愛的弟弟呢?」庄公說:「多做不義的事情,必定會自己垮台,你姑且等著瞧吧。
過了不久,太叔段使原來屬於鄭國的西邊和北邊的邊邑也背叛歸為自己。公子呂說:「國家不能有兩個國君,現在您打算怎麼辦?您如果打算把鄭國交給太叔,那麼我就去服待他;如果不給,那麼就請除掉他,不要使百姓們產生疑慮。」庄公說:「不用除掉他,他自己將要遭到災禍的。」太叔又把兩屬的邊邑改為自己統轄的地方,一直擴展到廩延。公子呂說:「可以行動了!土地擴大了,他將得到老百姓的擁護。」庄公說:「對君主不義,對兄長不親,土地雖然擴大了,他也會垮台的。」
春秋形式
太叔修治城廓,聚集百姓,修整盔甲武器,準備好兵馬戰車,將要偷襲鄭國。武姜打算開城門作內應。庄公打聽到公叔段偷襲的時候,說:「可以出擊了!」命令子封率領車二百乘,去討伐京邑。京邑的人民背叛共叔段,共叔段於是逃到鄢城。庄公又追到鄢城討伐他。五月二十三日,太叔段逃到共國。
《春秋》記載道:「鄭伯克段於鄢。」意思是說共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不說他是庄公的弟弟;兄弟倆如同兩個國君一樣爭鬥,所以用「克」字;稱庄公為「鄭伯」,是譏諷他對弟弟失教;趕走共叔段是出於鄭莊公的本意,不寫共叔段自動出奔,是史官下筆有為難之處。
庄公就把武姜安置在城潁,並且發誓說:「不到黃泉(不到死後埋在地下),不再見面!」過了些時候,庄公又後悔了。有個叫潁考叔的,是潁谷管理疆界的官吏,聽到這件事,就把貢品獻給鄭莊公。庄公賜給他飯食。潁考叔在吃飯的時候,把肉留著。庄公問他為什麼這樣。潁考叔答道:「小人有個老娘,我吃的東西她都嘗過,只是從未嘗過君王的肉羹,請讓我帶回去送給她吃。」庄公說:「你有個老娘可以孝敬,唉,唯獨我就沒有!」潁考叔說:「請問您這是什麼意思?」庄公把原因告訴了他,還告訴他後悔的心情。潁考叔答道:「您有什麼擔心的!只要挖一條地道,挖出了泉水,從地道中相見,誰還說您違背了誓言呢?」庄公依了他的話。庄公走進地道去見武姜,賦詩道:「大隧之中相見啊,多麼和樂相得啊!」武姜走出地道,賦詩道:「大隧之外相見啊,多麼舒暢快樂啊!」從此,他們恢復了從前的母子關係。
掘地見母
君子說:「潁考叔是位真正的孝子,他不僅孝順自己的母親,而且把這種孝心推廣到鄭伯身上。《詩經?大雅?既醉》篇說:『孝子不斷地推行孝道,永遠能感化你的同類。』大概就是對潁考叔這類純孝而說的吧?」
文中圖片來源於網路,版權歸原作者。如不慎觸犯了您的權益,請聯繫刪除。


※元稹對崔鶯鶯始亂終棄之後,終於通過一首詩表達了他的悔恨之情
※風流成性的詞人與尼姑相戀,寫下一首詞成為他的代表作,千古流傳
TAG:老沙視界 |