當前位置:
首頁 > 最新 > 「奇葩」用日語怎麼說?

「奇葩」用日語怎麼說?

新世界日語

學日語 去日本留學 就選新世界

俗話說得好呀,林子大了,什麼鳥都有。嗯,人生在世,難免會遇到一些常識之外,異於常人的人呀。

對於這一類人,在中文中經常會用一個詞「奇葩」來表達。有時候是徹頭徹尾的貶義,有時候是帶點讚賞的褒義。

言歸正傳, 我們今天來探討一下在日語中如何表達「奇葩」這個話題。

「奇葩」的原意是「珍しい花」「傑出した作品」,是指奇特而美麗的花朵,常用來比喻不同尋常的優秀文藝作品或非常出眾的人物。

現比喻某人(或某事物)不落世俗,個性十足。

所以,其實在以前,奇葩是用來誇獎一個人或某作品,但現在「奇葩」一詞隨著網路用語的發展已經變味了,常常被用來形容性格古怪、思想幼稚、以自我為中心的人。

日語中說某個人

「奇葩」

可以用

変(へん)な人(ひと)

変人(へんじん)

或者

変(かわ)り者(もの)

怪人

「奇葩」往往腦子和常人不一樣

想法很奇怪

所以還可以用

頭(あたま)がおかしい人(ひと)

腦子不正常

當「奇葩」得更嚴重一點

就會變成

いかれる人(ひと)

精神失常

其實

如果這個世界沒有奇葩

將會黯淡很多


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 新世界日語 的精彩文章:

2018年7月能力考前,你還能做點什麼
扎心了!日本女生們選擇單身的原因竟然是……

TAG:新世界日語 |