當前位置:
首頁 > 最新 > 我,翻譯機,打錢

我,翻譯機,打錢

撰文/ ? 麻策

編輯/ ? 趙艷秋

製圖/ ? 崔大發

視覺/ ? 穀粒多

01

我前些天看到一篇文章說,某手機品牌以它「前瞻性」的差異化策略,推出了全球首款翻譯手機,要終結翻譯機市場。

如你們所知,我是個做翻譯機的——不是翻譯手機,而是單獨的翻譯設備,也就是上述文中提到的要被「終結」的對象。

你們大多數人可能都沒見過翻譯機,從外形上說,有的像發胖版簡易手機,有的像個隨身WiFi,也有的像錄音筆。但必須承認,絕大部分的硬體配置上,翻譯機都不如手機。

那翻譯機單獨存在的價值在哪?說實話,我們也用了將近半年的時間來解答這個疑問。

我有個好學的朋友,手機上裝著網易有道詞典和騰訊翻譯君,所以,他的觀點就是,都有App了,為什麼還要翻譯機?

你可能不知道,手機或者翻譯App不可能適用於所有的交流場景。

比如,我們要發送語音的時候,需要把手機的話筒貼到嘴邊。這是因為手機天然是為近場通話設計,拾音距離有限。

這在一些需要翻譯的交流場景下,是非常尬的事兒。

試想一下,你漫步在曼哈頓街頭,突然一個外國友人主動跟你打招呼,你表面看上去很激動,實際上內心"慌得一批"

你心想,完了完了,TA在說啥?然後你故作從容地從兜里掏出手機,打開翻譯App,摁下識別按鈕,把手機遞過去:「Pardon?(請再說一遍?)」

然後就是,你一句我一句,拉大鋸扯大鋸。

這時候如果你兜里裝著個翻譯機。「Hi」,你看到這個外國友人微笑著向你走來,你的手已經悄悄伸進口袋,當對方走近,你的翻譯機已經處於待命狀態。

你不用再把機器送到別人嘴邊,只需要拿在手裡。

看,和外國人交流好像也沒有那麼難。

你把「挑戰」成功轉移給了翻譯機:這要求它在語音識別和機器翻譯技術上都必須非常過關。事實上,目前的翻譯機還很難達到我們理想的狀態,但要相信春天已經在向我們走來。

這都是後話,我們現在要討論的是,翻譯機究竟有沒有單獨存在的必要。

我們認為有。我逛了不少店,也聊了一些供應商。科大訊飛、百度、搜狗、網易、小米生態鏈、獵豹,這些國內鼎鼎大名的公司也都認為有。

所以,哪怕翻譯App真能打敗翻譯機,可一想到還有這麼多大公司頂在前面,我的內心就平靜多了。

話說回來,雖然我們腦補過無數使用場景,也親自去了幾趟曼哈頓,但到了真要做決定的節骨眼,我和合伙人依然有所顧慮。

我和合伙人當年都是機器翻譯出身,研究生那會做過翻譯軟體。那會我們是冷門生,後來轉行去做互聯網。沒想到兜兜轉轉,我們還能回來做自己專業的事,說實話,我們打內心還是喜歡這個行當的。

但我們也並不確定翻譯機這玩意兒究竟有多大的市場需求。換句話說,什麼人會買這個東西?能賣多少?這是做新硬體的困惑所在。

我們想先聽取天使投資人的意見。我們的投資人在投資圈雖算不上聲名赫赫,但也絕對不是泛泛之輩,他見解獨到,尤其在對趨勢的把握上非常有一套。

那天晚上,我們和投資人約在國貿吃飯,我們說了很多想法,他聽得聚精會神,但似乎沒什麼表達慾望。直到凌晨12點多,飯局結束,我把他送上車。「想做什麼就去做」,他搖下車窗對我說,「想清楚了就去做。」

車走後,我和合伙人就著幾罐啤酒,坐在馬路牙子上聊到深夜。但我們最終作出決定,還要感謝科大訊飛。

首先,訊飛在2016年底發布曉譯翻譯機,幫助我們堅定了做翻譯機的信心:人家這麼大一公司都在做,證明我們的眼光還不錯。

然後,訊飛翻譯機2999元的定價,給了我們這些創業公司生存的空間,讓我們在中低端市場有了分一杯羹的機會。

最後,訊飛為翻譯機這個新品類爭取到了最大的曝光機會。自總理點贊之後,訊飛翻譯機近期又被總理當做外交「新國禮」贈予了保加利亞總理。

不誇張地說,這台「國禮機」對行業的意義,某種程度上不亞於2015年總理到中關村創業大街喝的那杯30塊錢的拿鐵咖啡。

02

對我們這些小公司而言,科大訊飛毫無疑問是燈塔般的存在。

有多少人愛它就有多少人嫉妒它。大家也都喜歡把它的翻譯機放進競品分析PPT,通過與之對比,尋找存在感。

訊飛可以說是翻譯機領域的蘋果,目前也只有它的翻譯機敢定這麼高的價格。

2999元,夠買一部不錯的品牌旗艦手機了。這個定價對我來說還是一個不小的挑戰,但我不能代表廣大消費者。

我猜,他們多數不是很有錢就是很願意掏錢,不然iPhone為何如此暢銷?

當然,消費者願不願意掏錢只是一方面,對於在計劃經濟和市場經濟兩套體系下做生意的訊飛來說,根本不愁沒有銷路。

我看了訊飛財報,也聽了供應鏈朋友帶給我的消息,去年訊飛翻譯機出貨量就有20多萬台,更多是出在政府渠道,如援疆援藏。

難怪訊飛的人說,「盈利了,而且盈利還不少」。人家定價高有定價高的道理。如果換作我們,肯定死得很慘。

百度也是一家敢把翻譯機賣上2000元的公司,但這家國內的AI巨頭顯然沒太把零售當回事。就像共享充電寶一樣,租賃是百度翻譯機的核心業務。

聽說百度Wi-Fi翻譯機是百度內部黑客松上獲黑馬獎的項目,按慣例享受到了李廠長請客吃飯的待遇。百度也是最早把移動Wi-Fi功能做進翻譯機的。

不看好翻譯機零售不難理解:出境游雖然每年已經有1.4億人,但誰會為這一次旅遊特意買個翻譯機?

我估計百度的產品經理會想:出國前,用戶可以在攜程或機場隨手租一台,翻譯功能用不著的時候,還能充當個移動Wi-Fi,而且租金實惠。

走租賃模式,實際上讓百度遠離了翻譯機價格戰。

一輪拼殺下來,這兩天新入局的獵豹,已經把它的小豹AI翻譯棒的嘗鮮價定在了149元,比講究「感動人心,價格厚道」的小米生態鏈產品魔芋翻譯機還便宜100塊錢,不知魔芋的同學們有沒有感到緊迫感。

雖然Robin請百度翻譯機團隊吃過飯,但這個「親兒子」在家裡的受重視程度,向來也比不過像渡鴉科技這樣的「乾兒子」。

即便渡鴉音箱被百度戰略性放棄,渡鴉的團隊人數銳減之後,據說也還有10個人,但時至今日,百度翻譯機也不過就幾個全職人員在干。

與百度相比,搜狗對翻譯機要重視得多,聽圈子裡的朋友說,王小川自己講是當戰略級產品來看。

翻譯機有在線翻譯和離線翻譯兩種,搜狗是離線翻譯的支持者。離線方式即拿即用無需聯網,但相對在線翻譯,對設備本身運算能力及內存的挑戰更大。

搜狗翻譯寶的離線模型,官方說法是已經可以壓縮到在線模型的1/40,比較小巧,翻譯效果媲美在線。

作為搜狗AI的第一個落腳點,可見搜狗對翻譯機下了不少心思。

搜狗翻譯寶價格大概是訊飛的一半,他們還有另外一款售價不到400塊的錄音翻譯筆,這個產品我買來體驗了一下,感覺錄音比翻譯更實用。

和王小川一樣,網易有道CEO周楓對翻譯機也頗為重視。

最近有風聲說,周楓期望他們有道翻譯蛋的二代版本「能夠改變智能翻譯硬體格局」。可以拭目以待。有道翻譯蛋同樣是有道推出的首款智能硬體,銷量應該超過了10萬台,在這個圈子10萬是一個門檻。

邁過10萬門檻的還有小米生態鏈公司「香蕉出行」,這是小米早期員工出去創辦的一家公司,最早做的是導遊預約App,後來採用微軟的翻譯引擎推出了自有品牌魔芋翻譯機,微軟在幾次全球大會上都瘋狂安利了這個產品。

他們也遵循了小米一貫的成本定價策略,「不要998隻要249」。這是一個前無古人,但後有來者的定價。獵豹移動很快再次刷新了價格底線。「只要149,你買不了吃虧買不了上當。」

當初我周圍的人剛聽說魔芋翻譯機的價格時,都認為那是一款需要和手機配合的耳機。

你想,當時市場上都是幾千元的產品,突然出來一個249元的,你還不得把它當成配件嗎?後來,我在小米有品上買了這款產品才知道,跟訊飛一樣,這是一個獨立完整的翻譯機!

像我們一樣,創業公司一般需要尋求第三方翻譯技術的合作。沒有自研技術的問題在於,後續產品的更新有賴於別人技術的更新。

魔芋翻譯機採用了微軟的人工智慧翻譯引擎,包括語音識別、自然語言理解和機器翻譯三個模塊,也搭載了小米小愛同學語音平台。

我發現,魔芋翻譯機能做更多的事,比如學英語、聽歌、講故事、問天氣,這讓它看上去不再是一個單純的翻譯機,更像是一個手持版智能音箱。

這個市場,大家的路數都不太一樣。我決定,先安靜地做個翻譯機,盡量先不做越界的事。

03

我是純粹的互聯網出身,決定轉做硬體前,受一個前輩忠告:「這和決定練葵花寶典沒什麼區別。」首先要忘掉過去做互聯網的那一套。

我當時恰恰是希望發揮我互聯網的優勢的,就像雷軍做小米。

我做的第一款硬體是家庭智能鬧鐘,設計簡單大方,無論是放在床頭還是放在客廳,都是美的享受。

關鍵我不覺得做硬體是多難的事,我們只負責設計,方案商負責幫我們搞定其餘問題。

當時,我和其他跨界的互聯網人士一樣,進入到一個思維落後的行業,就產生了自己是救世主的幻覺。直到我們產品上市滯銷,我才恍然從夢中驚醒。

一個做硬體的朋友給我指點:「你要想做個智能電水壺,首先要能把電水壺做好。」這對我影響很大。

從頭再來,我決定放棄方案商(實際上稍微有點技術含量的東西它們都做不好),要求所有環節自己掌控。

因此,我們為做翻譯機進行了大量市場調研。出境游目前無疑是大家都押寶的市場。但有意思的是,翻譯App的使用,實際上95%以上發生在國內。

理論上,翻譯機在國內同樣擁有廣泛市場,尤其是在教育領域。

英語學習群體是我們的目標人群。

我一幫子朋友跟我講,他們會覺得購買翻譯機給孩子用比手機更放心。它只能學外語,別的啥也不能幹。

市場其實就是一張饑渴的大嘴,你只管往裡面喂吃的,至於它喜歡吃啥,在你能拿到足夠的、確切的數據證明之前,大可不必太上心。這是我做硬體這幾年的感受。

漢王有個產品叫e典筆,「輕輕一掃」就可以識別生詞,這種功能其實邏輯上來講早就應該被手機淘汰,但這是漢王旗下子公司排名第二的業務,一年還有40萬的出貨量。

這個案例其實側面給了我們信心。

現在是翻譯機剛起量的時候,但未來會增長到多大規模,只能算命沒人能知道。

我們對翻譯機的預期不會太高,認為任何一家如果能做到一年50萬台的出貨量,就已經算是比較大的成功了。

今年以來,大廠小廠各種類型的翻譯機面世,火藥味漸濃。但翻譯機的行業競爭遠沒到「百箱大戰」的程度。

前陣子有個統計報告說,今年全球智能音箱保有量將達到1億部。翻譯機至少要低一個量級,沒必要抬高自己。

但就算市場比音箱小,不代表它不重要。

翻譯類服務儼然已經是一個戰場,翻譯App的價值已經反超了辭典App,過去百度在中英翻譯上是國內當之無愧的第一,但現在正被其他家迎頭趕上,我們能感受到的是,騰訊勢頭很猛,它內部就有3個團隊在做翻譯。

鳴槍開戰,翻譯機將是這個戰場的重要陣地。

不多講了,我還要拜訪供應鏈的一個老夥計,拜託他解決一個設計問題。

我們的產品也要快馬加鞭。趁著這陣子大廠都在宣傳的風口上,推出產品,就像雷軍說的那樣,在風口上順勢而為,對我這個做翻譯機的創業者來說,是最最好的。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 AI財經社 的精彩文章:

《建國大業》背後金主要被掏空?實控人半年套現24億,質押90%股份
劉強東懟拼多多:我們只賣真貨,在中國購物三次,就會有答案

TAG:AI財經社 |