當前位置:
首頁 > 最新 > 字母詞大量進入漢語 這會影響漢語本身的純潔性嗎

字母詞大量進入漢語 這會影響漢語本身的純潔性嗎

這些年來,在我們的生活、工作和社交活動中,字母詞出現的頻率是越來越高了。什麼是字母詞呢?GDP PM2.5 MBA這些都是字母詞,它們如今都進入了漢語的領地。這些字母詞大部分都是外來的,比如最早傳入我國的字母詞之一,X射線。

還有麥霸們都特別熟悉的「卡拉OK」這個詞,它呢起源於日本,是一個日英文混雜的單詞。卡拉就是Kara,在日語中表示「空無」,而OK呢,其實是英文orchestra的縮寫,合一塊兒的意思,就是唱歌的時候沒有真人的伴奏樂隊,只有預先儲存在特定媒介上的影音伴奏。

不過呢字母詞並不全是外來的,有一些也是咱們中國人原創的。比如兩個人競爭對抗,我們喜歡用一個挺時髦的詞「PK」,不過它並不是外來詞,在英美國家從來沒有見人使用過。PK是網路遊戲中player killing的縮寫,原來指的是在遊戲中高等級的玩家隨意殺害低等級玩家的行為。

後來這個詞又引申變化出了「對決」等等意思。這個縮寫估計是一個網遊高手琢磨出來的。還有一個詞看起來很洋,其實卻是中國的字母詞「AA制」。我們說的AA制,大概是All Apart的縮寫,不過老外從不這樣用。

有一回,一個朋友和一個美國人吃飯,這位朋友大概是想洋派一下,飯吃完了就說,Let」s AA,美國人詫異得很,那位朋友就跟他解釋,就是咱們各出各的那份錢。這是美國人嗎?怎麼連這個詞都不懂啊?

美國人這才反應過來,哦!你的意思是咱們五十對五十。除了fifty-fifty之外,還有一種表示各付各的方式,叫Let」s go Dutch,字面意思是咱們一塊兒上荷蘭去,這荷蘭跟AA制有什麼關係呢?

原來在17世紀那會兒,英國人為了奪取海上霸主的地位,跟荷蘭發生了三次戰爭,最終將荷蘭擊敗,成了「日不落帝國」。英國人就把對荷蘭人的怨恨和蔑視,帶到了言語里,創造了許多埋汰荷蘭人的短語。像Dutch courage荷蘭人的膽量,就是指一時的虛勇。

英國人嘲笑荷蘭人吃飯平分賬單,沒有男人風度,就用go Dutch表示各買各的單。字母詞大量進入了漢語,有人很緊張,認為這會感染漢語的純潔性。其實任何一種有生命力的語言,都不會害怕和別的語言進行接觸,漢語也應當有這樣的胸襟和自信。

像long time no see好久不見,這樣的典型的中式英語,都進入了英語詞典,咱們又何必對字母詞敬而遠之呢?一個詞能否長久地生存,時間會做出判斷。有些字母詞使用很方便,比如這個DNA,要是翻譯出來既難記又難寫,還不如DNA來得簡明清楚。

不過也有一些字母詞實在不敢恭維,有人經常抱怨,說在商場里逛了一圈,那些衣服的牌子沒幾個叫得出,要是外國牌子倒也罷了,明明是國貨在自個兒國家賣,還偏偏要取一個不倫不類的洋名兒,不曉得想糊弄誰。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 欣寶愛文化 的精彩文章:

陽有三陽,陰有三陰,相對而講,陽中亦有陰陽,陰中亦有陰陽

TAG:欣寶愛文化 |