要端著,永遠別忘了端著
本圖為自由攝影師@李恬韻授權提供,未經允許,不得使用
端著這詞是方言,意思不老少,是好是壞要看意思往哪兒使。
北京土語里有兩詞兒「勁勁兒的、拿著勁兒」,這裡頭的意思和端著一部分的意思有重疊。
我覺著重疊部分主要是不好的意思。
拉不下臉,放不下架子,擺譜兒擺著譜兒,這已經叫人瞧著心煩見著起膩了,順延出來的意思直奔著矯揉造作就去了。
有些話頭稍微往遠處一想,會覺著這幾代人挺可憐。
崇高和偉大以及一切偉光正的詞兒,讓龜孫們給噁心著了,無比的骯髒,那些人可惡可恨,殃及池魚,把好些詞兒傷了,把那些偉光正的詞兒代表著的人類那點神性給糟蹋了。
睜眼兒說瞎話,老輩子里止於皇帝萬歲萬萬歲,再往前進一步胡扯違心,那都是傷根動骨的事兒,不能了。
慈禧這娘們硬生生加了一套老佛爺的詞兒,瞎話吆喝的越大聲,越讓人覺著老佛爺心虛。
一切壞,集體語言壞掉是最壞的局面,用魔法師們的語言來闡述,對母語的傷害是這世界上傷害性最大的群攻。
原本的秩序被打破散落了一地,新的秩序並沒有建立,只是平白升騰起虛偽去填充缺失。
跳房子一樣,蹦蹦跳跳過來,小兒科、兒戲,一路到王朔大喊一聲,都他媽孫子,誰也別裝。
我是受了點傷害的,過猶不及的那種,反對一切不自然假模假式和造作。
比如說話,什麼叫播音主持腔,按北方語言特別是北京話為基礎創建個普通話,為方便,這沒錯,但是發展到播音主持藝術就噁心了,好些不好好說話的,扭擰作態。
說話矯揉造作像嘴裡含著個什麼傢伙事兒似的。
得有個度吧,得分個時候吧?
我覺得馬未都扯一事,那度就合轍。
說一歌唱家,私下裡特跨,說話賴唧唧的,但是一上台,立馬端上了,字正腔圓,該怎麼著怎麼著。
這個維度上,要端著,永遠別忘記端著,這是手藝,也是對自己手藝的尊重,這地方手藝可以換成藝術或者其他合適的,都成,必須端著一股勁。
京劇就這樣,台上特誇張,無比的造作,過分極了,但那是對的,它要呈現給你的是夢境,要把你帶進去,要那樣誇張的一招一式的造作。
商品社會那點思維蔓延開來,產品思維那點意思也摻和進來。
產品就是永遠端著,永遠別忘記端著。
要保持距離,保持到剛好做買賣做生意的距離,產品讓人挑不出毛病甚至讓人叫好挑大拇哥,看著熱乎熱鬧,但這就是產品的生意。
馬未都說的那跨勁兒,自知還得碰上識貨的主兒,從生意和買賣的角度講,其實吃虧。
商品社會不講究京劇票友那一套,您懂行,不但是客戶主顧還是行家。大賣特賣反對行家,就一標準出來,可勁兒造。
產品是賣給大眾的,要用統一清楚的大眾標準。
就像賣煎餅果子吧,你當著面按程序按套路,拿著架勢把雞蛋磕了,跟摔了大清國玉璽似的,買家看著就覺得這是那套煎餅果子。
你要是不端著弄這顆雞蛋,就算真揣著傳國玉璽,人民群眾也覺得你這煎餅果子不行。
喪氣話是喪氣話,客氣話是客氣話,門裡話是門裡話,門外話是門外話。
喪氣話不能說給聽客氣話的,門裡話不能說給聽門外話的。
俯下身子做事聽建議,要端著出產品,產品必須是端著的,就像羅振宇,看得清端的好,深得人民群眾的喜愛。
其實我這篇文里的詞兒用的就有點跨,這是什麼話?很不像話嘛。
※不看不知道,買樓層也要看風水,快來看看你買的對不對!
※自願結婚是個偉大奇蹟
TAG:歡否 |