當前位置:
首頁 > 天下 > 世界上最忘本的三個國家,連自己的文化都不承認,文字都丟棄了!

世界上最忘本的三個國家,連自己的文化都不承認,文字都丟棄了!

世界上最忘本的三個國家,連自己的文化都不承認,文字都丟棄了!

每個國家都有歷史、文化和文字,不管文化是自己本土的,還是傳入的,既然在這片土地上傳播了,那就是這片土地的文化,怎麼去塗抹,歷史就是歷史,改變不了的。但是世界上有這麼幾個國家,那是很忘本,有的連自己的文化都不承認,有的甚至連自己的文字都丟棄了。

世界上最忘本的三個國家,連自己的文化都不承認,文字都丟棄了!

第一個是韓國,文化來源於中國,文字也來源於中國,但是卻不承認自己的文化,甚至連用了成千上百年的文字都廢除了,韓國以前的老祖宗要是知道漢字被廢除了,會氣得爬出來。

世界上最忘本的三個國家,連自己的文化都不承認,文字都丟棄了!

韓國1948年施行的《諺文專屬用途法》是漢字被依法廢除的法律依據,法律全文如下:「大韓民國的公文必需使用諺文書寫。然而,在過渡期間,可以在諺文後方以括弧形式插入漢字」。

世界上最忘本的三個國家,連自己的文化都不承認,文字都丟棄了!

第二個是蒙古國,擁有自己獨特的文化和文字,但是現在卻用俄語。再看看我國的蒙古族,還是用傳統的蒙古文。成吉思汗要是知道自己的後代現在用俄語,真不知道作何感想。

世界上最忘本的三個國家,連自己的文化都不承認,文字都丟棄了!

外蒙古獨立後,受蘇聯影響,採用的以西里爾字母作為蒙古語標記的文字。現蒙古國使用的文字在1940年代用西里爾字母拼寫,除了原來的字母以外,還加入了? ?和? ?兩個符號來表示俄語中所沒有的母音。1946年起,蒙古人民共和國的蒙古族全部轉用了新蒙文(西里爾蒙古文),用來記錄蒙古國通用的蒙古語。

世界上最忘本的三個國家,連自己的文化都不承認,文字都丟棄了!

第三個是越南,曾經是我國的一部分,文化來源於中國,文字也來源於中國,而且用了成千上百年,但是如今卻使用法國人給他們創造的越南語。

世界上最忘本的三個國家,連自己的文化都不承認,文字都丟棄了!

殖民地時期,越南語被法國殖民者稱之為的「法國人的禮物」的「文明化」的象徵,獨立運動推進以後,民族主義者認為漢字和喃字具有不便性和非效率性。1945年越南民主共和國成立後,胡志明就迫不及待地廢除了漢字,國語字成為越南語的正式表記法,一般越南國民都毫無異議地把國語字作為越南語的正式標記法。

世界上最忘本的三個國家,連自己的文化都不承認,文字都丟棄了!

說到尊重自己的文化,就不得不提到日本了,人家日本就是承認自己的文化來源於中國,文字也是來源於中國,現在都還在堅持用漢字。日本人認為漢字是日本國家的文化之根本,必須與天皇制度一起保留,自己的文化根基,怎麼可能廢除呢!目前,日本文部省規定的小學畢業生要求認識的漢字是1006個,到初中畢業時,必須記住1850個常用漢字。
(本文圖片源於網路,如有異議,請聯繫刪除!)

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 一秒時光 的精彩文章:

安徽最奇葩的一個鎮,屬於淮北,卻在宿州裡面,是一塊神奇的飛地
中國那些有機場的縣級城市,甚至很多地級市都直接把機場建在縣裡

TAG:一秒時光 |