make beer run可不是「讓啤酒跑步」!
小編在看新聞時碰到了這樣一個標題:
當時小編楞了一下,總不能是「弗羅里達男士手裡拖著鱷魚讓啤酒表演跑步的戲法」吧~
(gator ["ɡeit?] n. 短吻鱷)
各位看官也不是也很好奇呢,咱們一起來看今天的第一個表達:
1. make beer run
1)含義:買啤酒
具體指聚會時沒酒了,需要「run out」跑去酒吧里續杯。
2)例句:
We even made a beer run, pulling to shore to buy a few bottles of Egyptian Stella from the back of a truck.
我們甚至還去購買啤酒,把船停靠在岸邊,在一輛卡車的後面買了幾瓶埃及斯特拉啤酒。
2. He then grabs a 12-pack of beer.
看到12-pack小夥伴覺得應該是多少瓶啤酒呢?
six-pack比較常見,是指半打(六個)東西組成一起買的物品,裡面可以是六瓶bottle的water 水,也可以是六罐can的可樂。只要它們組合在一起就將其稱為six-pack。
這裡的12-pack指的就是「他拿起了一打啤酒(12瓶裝)」。
引申:six-pack 也有「腹肌」的意思哦~
比如:
I also would like to know how that husband』s 「six-pack」 is coming along.
我也想知道那位丈夫的六腹肌是練怎麼出來的。
今天的表達你學會了嗎?
————每日學英語————
可以在線查詞、翻譯、學習精彩英語短句、搜索海量英語學習資料
如果感覺有幫助,請留言和幫忙點贊,小編謝謝啦~
※Hayley教口語,「挑燈夜戰」用英語怎麼說?
※社恐最高興的瞬間:大家團結起來,都別出門啊!
TAG:每日英語 |