當前位置:
首頁 > 文史 > 抗戰時一大學教授當漢奸,幫助李宗仁打贏會戰,最終被迫定居日本

抗戰時一大學教授當漢奸,幫助李宗仁打贏會戰,最終被迫定居日本

我們今天的幸福生活是由當年的革命者拋頭顱,灑熱血換來的。八十七年前的抗日戰爭,我們勇敢的先輩們面對實力幾倍於己的日軍依然拿起武器,奮起抵抗。日軍在明處,我們鐵骨錚錚的先輩們並不害怕,倒是那些藏匿於民間,背叛自己民族以換取自己偷生的漢奸,倒讓我們的先輩們為之膽寒。因此,對於那些漢奸,我們都恨之入骨。但是今天我要介紹一位不同的「漢奸」,一個我們應當感謝的人,他就是夏文運。嚴格意義上來講他並不是漢奸,更算是革命者,一名為抗戰做出了默默貢獻的無名知識分子。抗戰時大學教授夏文運當漢奸,幫助李宗仁打贏會戰,最終被迫定居日本。

他於1905年出生在大連的一個殷實的家庭中,他通過自身的不懈努力在1925年被旅順師範學院錄取,隨後被學校舉薦留學日本。畢業後又在日本京都帝國大學攻讀文學,在日本留學八年的他操練了一口熟練的日語。研究生畢業的他隨後回國在瀋陽的一所大學裡任教授,他一邊教書育人,一邊陪伴年邁的父母。可隨後日本侵略者的鐵蹄在9.18事變後踏進瀋陽。朋友不忍心他失業,於是舉薦他為日本人當翻譯。隨後,日軍擴大侵華戰爭,為策反李宗仁,關東軍便帶上了夏文運以解決溝通問題。可夏文運卻是心在曹營身在漢,日本人並不知道他只是想解決失業問題,並不想投敵賣國,只是他的立場一直搖擺不定。隨後他的意向被李宗仁得知,於是李宗仁就向夏文運講述,國軍戰士是如何英勇的抵禦日軍的侵略。

而夏文運也被李宗仁堅定而又大無畏的愛國之心所感動,夏文運非常懊悔為日本人擔任翻譯。當時李宗仁則希望他可以利用翻譯官一職,為我軍竊取日軍的情報。夏文運欣然答應,並且對李宗仁說他做了傷天害理的事,站錯了隊,不要任何的酬勞,只希望將功贖過。於是,在台兒庄大戰前夕,我軍由於得到了夏文運的情報,從而得知了日軍的動向,讓國軍有機會進行周密的部署,因此取得了很多大小戰役的勝利。可以說沒有他的情報,中國軍隊在正面戰場抵禦日軍就會付出更大的犧牲。

比如有一次,夏文運向李宗仁提供了這麼一則消息:日軍南動北不動,幫助李宗仁將軍打贏台兒庄戰役。將日軍趕出中國後,夏文運非常想留在中國,想繼續為祖國做貢獻。但是只有李宗仁知道他並不是漢奸,而在別人看來他是一個為日軍提供翻譯的「漢奸」,因此難以證實自己清白的他索性移居日本,並在日本有了自己的家庭。1970年,夏文運因病在日本首都東京與世長辭。儘管夏文運為日軍當過翻譯,但是他並未忘記自己身為中國人,而同樣身為中國人的我們,更不應該忘記他為抗戰勝利,為中華民族做過的無私奉獻。幸運的是,如今他的事迹被越來越多的人所熟知,受到後世的敬仰與尊重。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 讀史閑談 的精彩文章:

裕仁投降前,美軍在日本2座城市投下原子彈,如今這2地發展怎樣?
史上最愛與日本作對的大國,連續2次對日本下黑手,裕仁十分痛恨

TAG:讀史閑談 |