日本網民熱議:中國最複雜的漢字之一——「biang」
天下
08-05
作為在日常生活中依然使用漢字的國家,日本人對漢字也有著很大的興趣。有日本網民在推特上介紹了來自中國的一個複雜的漢字——biangbiang面的biang字。由於該字無法在電腦輸入,一般都用拼音biang代替。biangbiang面是陝西關中特色傳統風味麵食。「biang」字的寫法和複雜程度引起了日本網民的吐槽。
以下為日本網民評論(原創翻譯:2ch中文網 譯者:林)
1、心で終わりかと思ったらまだあって草
我以為是以「心」結束,原來後面還有
2、字がうますぎる
字寫得太好了
3、ラスボスっぽい
像最終BOSS
4、まだ終わらんのかと何度か思った
好幾次想著怎麼還沒寫完
5、終わりかな?って2回ぐらい思ったわ
中間有兩次想著「是不是要寫完了」
6、日本も意味わからん漢字結構作ってる
日本也造了很多不明意義的漢字
7、中國って簡略化した漢字なのに、なんで日本の複雑さに対抗するのか
中國明明用的是簡化漢字,為什麼要跟日本比複雜程度呢
8、どうやったらこんなに上手く字書けるんやろ
怎麼樣才能寫出這樣好的字啊
9、全ての漢字を合わせた感
像是把所有漢字合起來一樣
(更多內容點擊「了解更多」)
※日本網民直播拆解和清理老家的舊電腦 引發集體懷舊和吐槽
※日本網民吐槽:發現一個像天使般的女生
TAG:2ch中文網 |