當前位置:
首頁 > 最新 > 特朗普慌了!共和黨又一霸主選區面臨失守,民主黨85後黑馬逆襲!

特朗普慌了!共和黨又一霸主選區面臨失守,民主黨85後黑馬逆襲!

世界播

雙語呈現國際熱點資訊

在這裡,讀懂世界

Ohio special election poses major test for Trump, as Dems threaten upset for district held by GOP for decades

俄亥俄州的特別選舉對特朗普構成了重大考驗,因為民主黨威脅要顛覆共和黨幾十年來一直把持的選區

Polls suggest a close race between Democrat Danny O"Connor, left, and Republican Troy Balderson. (Campaign photos)

民調顯示,民主黨人丹尼·奧康納(左)和共和黨人特洛伊·巴爾德森(右)勢均力敵。

Democrats looking for a shocking underdog win in a special election in Ohio on Tuesday are hoping not only to snatch a House seat in a historically Republican district, but also to energize their national effort to fight President Trump"s agenda and reclaim a congressional majority.

在周二的俄亥俄州特別選舉中,民主黨人希望實現一場逆襲,他們希望不僅能在這個歷來屬於共和黨的選區內贏得眾議院的一個席位,還希望在全國範圍內為反對特朗普總統的議程和爭取國會多數席位而努力。

Ohio"s 12th Congressional District, in the suburbs of Columbus, has had a Republican representative for 35 years, and has been largely in GOP hands since 1920. But a poll released Monday by Monmouth University showed that Republican state Sen. Troy Balderson, 56, leads upstart challenger Danny O"Connor, 31, by just one percentage point.

俄亥俄州第12國會區位於哥倫布郊區,35年來一直有一名共和黨代表,自1920年以來基本上由共和黨控制。但是周一蒙默斯大學公布的一項民意調查顯示,56歲的共和黨州參議員特洛伊·巴爾德森僅領先31歲的新貴挑戰者丹尼·奧康納一個百分點。

Trump, who won the wealthy and highly educated district by double-digits in 2016, went all-in for Balderson with a last-minute rally on Saturday night in a sweltering auditorium that Trump said hit "110 degrees," ruining his "brand-new, beautiful suit." Former President Obama took the district by several percentage points in 2008.

2016年,特朗普以兩位數的優勢在這個富人區和高學歷區獲勝。周六晚上,在悶熱的禮堂上(特朗普稱達到了110華氏度,約43攝氏度),在最後一分鐘的集會上,他全力以赴支持巴爾德森,現場的高溫毀掉了他「嶄新、漂亮的西裝」。2008年,前總統奧巴馬在該地區以幾個百分點的優勢勝出。

Former governor weighs on President Trump"s rallying support for the Republican candidates in the midterm elections.

前州長權衡特朗普總統在中期選舉中對共和黨候選人的支持。

「A vote for Danny boy and the Democrats is a vote to let criminals and drugs pour into our country,」 Trump said. 「And to let MS-13 run wild in our communities. And you know what they do once they』re there.」

特朗普說:「投給丹尼小屁孩和民主黨的票就是讓罪犯和毒品湧入我們的國家,並放任MS-13(發詳於美國洛杉磯Pico-Union區的幫會組織,其勢力已遍布北美洲及中美洲各地)肆意橫行。大家都知道他們曾經做過些什麼。」

The president went on to describe O"Connor as a "puppet" for House Minority Leader Nancy Pelosi, D-Calif. O"Connor once vowed not to vote for Pelosi to again lead the party, but later backtracked, saying he would support the 78-year-old if it was necessary to retake the House.

總統接著又將奧康納描述為眾議院少數黨領袖南希?佩洛西(加州民主黨)的「傀儡」。奧康納曾經發誓不會投票給佩洛西,讓她再次領導民主黨,但後來奧康納又食言,說如果有必要重新奪回眾議院,他將支持這位78歲高齡的老人。

Trump also defiantly questioned the idea that historically, the party that controls the White House suffers significant losses in the midterms, declaring, "but I say why?"

特朗普還公然質疑一種觀點,即從歷史上看,控制白宮的政黨在中期選舉中會遭受重大損失,他宣稱:「但我要說不可能,憑什麼?」

Balderson narrowly won the Republican primary for the seat earlier this year amid a crowded field, and campaigned largely as a loyal Trump supporter. He said he would help "build Trump』s wall and defend Christian values" in an advertisement.

今年早些時候,在競爭激烈的競選中,巴爾德森以微弱優勢贏得了共和黨的初選,且主要作為特朗普的忠實支持者參加競選。在一則廣告中,他說他將幫助「修建特朗普的圍牆,捍衛基督教價值觀」。

Ohio Gov. John Kasich -- who often has criticized Trump since running against him for the GOP presidential nomination -- also has endorsed Balderson, saying he is a "partner in turning around Ohio as we passed tax cuts and balanced the budget."

俄亥俄州州長約翰·卡西奇——自從競選共和黨總統候選人以來,他經常批評特朗普——也支持巴爾德森,稱他是「在我們通過減稅和平衡預算的同時扭轉俄亥俄州局面的夥伴」。

「It』s really kind of shocking because this should be just a slam dunk [for Republicans] and it』s not," Kasich said on ABC News』 「This Week」 on Sunday, adding that he believed Balderson would win.

卡西奇周日在美國廣播公司的《This Week》節目中說,「這真的有點令人震驚,因為這對共和黨人來說應該是穩操勝券的事,而事實卻並非如此。」他補充說,他相信巴爾德森會贏。

「But it really doesn』t bode well for the Republican Party because this ... shouldn』t even be contested," Kasich said.

「但這對共和黨來說確實不是個好兆頭,因為……這本該是輕而易舉的事。」卡西奇說。

Balderson has other high-profile Republican support. Rep. Jim Jordan, R-Ohio, also briefly took the stage during the rally at the request of the president, and was met with chants from the crowd supporting him for the House speakership.

巴爾德森還得到了其他一些共和黨人的高調支持。俄亥俄州共和黨眾議員吉姆·喬丹也應總統的要求,在集會期間短暫登台,並受到支持他擔任眾議院議長的人群的歡呼。

Top Republicans hoped that Balderson"s support from both moderates like Kasich and avowed Trump supporters in Washington would draw a large, diverse crowd of supporters to the polls on Tuesday. Balderson himself touted his array of endorsements, telling reporters this week he had "unified the Republican Party."

共和黨高層希望,巴爾德森在華盛頓不僅能獲得像卡西奇和特朗普兩名溫和派的支持,還能在周二的投票中吸引大批不同的支持者。巴爾德森本人也吹噓自己獲得了大量的支持,上周他告訴記者他已經「統一了共和黨」。

The Aug. 7 special election to replace retired Rep. Pat Tiberi will be seen as a bellwether for the upcoming midterms in November, and a clear referendum on Trump and Republican leaders including Jordan.

8月7日的特別選舉旨在取代已退休的眾議員帕特?蒂貝里的職位,這將被視為11月即將到來的中期選舉的風向標,以及針對特朗普和包括喬丹在內的共和黨領導人的明確公投。

A Quinnipiac University Poll found that Democrats have opened a 12-point lead on the generic House ballot -- a gap that Republicans had almost closed just a few months ago.

美國昆尼皮亞克大學的一項民意調查發現,民主黨人在眾議院的普通投票中領先12個百分點——共和黨人幾個月前幾乎就已經消除了這一差距。

Several other states will hold primaries on Tuesday, but Ohio"s special election promises to be the last major partisan test ahead of the November midterms.

其他幾個州將在周二舉行初選,但俄亥俄州的特別選舉可能會是11月中期選舉前最後一次重要的黨派考驗。

The array of midterm-season nomination contests has proven confusing even for Washington insiders. Trump last week erroneously told voters in Ohio to "get out and vote" for Rep. Steve Stivers, who already had won the GOP nomination for his House seat earlier this year. He later deleted the tweet and posted his endorsement of Balderson.

即使是對華盛頓的內部人士來說,中期選舉的提名競爭也讓人困惑。上周,特朗普還出了個錯,他告訴俄亥俄州的選民,「去投票」給眾議員史蒂夫?斯特弗斯——已經在今年早些時候贏得共和黨眾議院席位提名。後來他刪除了這條推特,並發表了他對巴爾德森的支持。

▌ 部分素材來源於《福克斯新聞》,世界播團隊翻譯

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 世界播 的精彩文章:

法國頭號殺人犯坐直升機逃離巴黎監獄,這是他5年內第二次越獄!
亞馬遜土著部落最後倖存者曝光,簡直是現實版荒野求生!

TAG:世界播 |