當前位置:
首頁 > 文史 > 中國的「福爾摩斯」,被一個荷蘭人傳播到全世界,比包公更出名

中國的「福爾摩斯」,被一個荷蘭人傳播到全世界,比包公更出名

提起唐代宰相狄仁傑,在中國可說是家喻戶曉,殊不知,狄公的大名在國外也是赫赫有名,出名到什麼程度呢?在二十世紀時期,關於狄仁傑的英文書籍是很多外交官的必讀品,而且美國國務院都曾規定,凡是在中國任職的美方工作人員,都要閱讀。

這一切,都得歸功於一名荷蘭人,他叫羅伯特·漢斯·古利克,中文名高羅佩,字芝台,荷蘭職業外交官,然而和他的正規職業來比,他的業餘漢學家的成就明顯更高。

1943年,高羅佩擔任荷蘭流亡政府駐重慶使館一秘,發現了一本當時民間流傳的小說《武則天四大奇案》,他對狄仁傑屢破奇案大為折服,認為狄仁傑無論是刑事偵訊能力,還是邏輯推理方面,比起當時的福爾摩斯,都有過之而無不及。

於是,他以狄仁傑為主角,先是翻譯了《武則天四大奇案》,又收集了當時中國民間流傳的狄仁傑故事,一口氣寫了16個中長篇和8個短篇,統稱為《狄法官的破案故事》,即《狄公案》,共計150餘萬字,這部小說在西方大獲成功,發行量過百萬不說,英國人還特地拍了電影,甚至荷蘭親王親自把小說翻譯為西班牙文......

值得一提的是,在高羅佩的筆下的狄仁傑形象,和中國古典小說完全不同,更多的是類似於現在影視作品中的人物:一名帥哥偵探,業務愛好喜好古琴,同時還是一名出色的劍客,更有意思的是和名偵探柯南一樣,有走到哪裡哪裡就發生兇殺案的氣運。

儘管這樣的狄仁傑與正史中的沒有太大的關係,然而這樣的人物形象卻更加的立體生動;很多人都想讓中國文化走向全球,然而這樣走向全球的方式實在是讓人始料不及啊!

如果您覺得這段歷史有意思,請點擊右上角關注(免費的,請放心),歡迎您關注,收藏,轉發,評論。(圖片來源於網路,如對您的權益產生侵害,請與作者聯繫刪除)

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 歷史娛樂論 的精彩文章:

作為千古暴君商紂王,為何一直都有人為他翻案?評價一個比一個高

TAG:歷史娛樂論 |