放下手機,打開這份報紙
在信息爆炸已成背景的今天,碎片式閱讀已成習慣的今天,文章讀不完已成常態的今天,誰不懷念從前只從報紙上獲取信息的日子呢?
台灣媒體人李取中也懷念那些 「只能通過報紙得到的閱讀體驗」。斟酌了五年後,他提出自己的答案: 成立每月發行的《The Affairs 周刊編集》報刊。在現今全球同行紛紛轉行到數字媒體的時代,成立報刊這個念頭需要很大的勇氣。
但是,李取中這些年已經習慣了逆風而行。從他 20 年前開啟職業生涯的網站新聞編輯,後來成立博客網站、創辦台灣版《大志》(The Big Issue Taiwan)雜誌、到現在的《The Affairs 周刊編集》報刊,他一路從 「新」 探索到 「舊」。雖然平台不盡相同,但他說早年做網路媒體的經驗積累,讓他對閱讀的 「動線規劃、版面設計和視覺」 都有所要求,而這部分的擅長也被他帶入了紙媒。
2017 年中旬,《The Affairs 周刊編集》創刊號發布,並在年底於台灣眾籌網站嘖嘖(zeczec)試水,兩個月時間內獲得多於目標好幾倍的八百多萬新台幣(近 27 萬美金),證明了在新媒體時代,渴望紙質報刊的不僅是他和編輯團隊而已。
在這位見多識廣的媒體人眼裡,「新媒介的出現不一定會消滅舊媒介,只是角色需要調整,」他說,「紙媒不能單純扮演信息傳遞的角色,它背後傳遞的意義還有美感和體驗,和物理性、重量和質感。」
這句話也總結了李取中對其報刊的標準。在每一期排版精鍊的《The Affairs 周刊編集》上,除了時事,還有商業、文化、探索、評論等主題板塊。字裡行間也不乏知名藝術家的委約作品,比如日本插畫家 Noritake 和英國攝影師 Benedict Redgrove。
以第十二期舉例,你可以讀到來自編輯部對西班牙插畫家 Manuel Marsol 的採訪、專欄作家記錄的 2002 年世界盃番外篇(關於他的朋友因日韓世界盃陷入跨國情緣的小故事)、還有英國《觀察者日報》(The Guardian)授權的全球唐人街的演變報導。內容來源分為三種型態——采編、外稿和編譯,雖然目前編譯部分偏多,但李取中說理想上它們會各佔三分之一。
李取中所強調的 「物理性、重量和質感」 標準也都經過認真考慮。從十多種紙張選擇中,他和團隊挑選了與自身的社會願景呼應的 FSC 認證新聞高白紙;同時,他們也選擇了商用輪轉機,比普通印刷機多了一道烘烤的過程,提高油墨吸附度,以增加圖片與文字的視覺深度。
付出這一切努力,他們想為讀者帶來什麼樣的體驗?
李取中知道,這份打開後幾乎是 A3 紙四倍大、iPhone 手機 20 倍大的報紙 「不像雜誌一樣可以隨身帶著,而需要充裕的時間、空間和準備。」 換句話說,讀者需要投入注意力集中在這個現代的奢侈品。
這一方面,他們也許比數字媒體做得更好,正如一個讀者對他說的: 在手機上讀文章,兩三千字都不一定看得完,但在《The Affairs 周刊編集》上連篇幅有五六千字的長文也看得完。另外一個支持過眾籌項目的讀者也說: 這和過去認識的報紙很不一樣。她並不介意其中非原創的部分,甚至覺得這是它的優點,「在信息爆炸的時代,大家更是需要一個好的平台幫你策劃接收的內容」。
當然,除了「有質感的新世代報紙」 這個標籤,李取中也希望《The Affairs 周刊編集》能扮演與傳統媒體不同的角色。「傳統媒體在觀察事物的角度時會著重在體制上——國家、社會、民族等等——對人的影響。但我希望把人從體制中抽離。」他希望讀者能通過報紙的視角關注 「人類文化衍生出來的創作物,比如電影、出版、藝術等等,以及人與自然,人和動物、植物的關係。」
那麼其他華文讀者什麼時候能透過《The Affairs 周刊編集》看世界呢?李取中說,近期希望可以盡量加快速度,發行頻率從每月調整到每兩周,讓頭條消息可以更貼近世界的動脈。在那之前,他還是希望 「報紙能在台灣立足。」
這家 「舊」 媒體最終想宣揚的是一種新視角,「如果讀者可以透過這份報紙,稍微對世界產生另一種觀察,這就是我們希望達成的。」
供稿人: Jiang Yaling


TAG:Neocha |