當前位置:
首頁 > 最新 > 「people person」指的是什麼樣的人?

「people person」指的是什麼樣的人?

今天小編來為大家普及一波關於「社交」的表達~

《70年代秀》里Eric準備和朋友去面試漢堡店裡的工作,

面試時出現了這麼一段對話:

—Tell me, what do you consider your best quality?

—I"m a real people person.

——告訴我,你覺得自己最大的優點是什麼?

——我善於社交。

「people」和「person」雖然都表示「人」,

但是「people person」不能翻譯為「人人」,

而是要翻譯為

「有人緣的人;善於與人打交道的人;受歡迎的人」。

它的英文解釋是

Someone who is particularly gregarious, affable, or outgoing; someone with great interpersonal communication skills.

這個表達可以用在面試中哦。

關於這個表達咱們來舉個例子:

My late grandfather was such a people person. Whenever he was in the room, everyone was all smiles.

我已故的祖父很有人緣,只要他在的地方,大家都會笑容滿面。

關於「愛社交的人;善於與人打交道的人」咱們還可以用下面的這些表達:

1. social butterfly 交際花

可千萬不要把「交際花」翻譯成「social flower」!

A social butterfly moves among people at a gathering easily, like a butterfly flying from flower to flower.

交際花是指在聚會中能夠在人群中自在遊走,就像蝴蝶在花朵間來回穿梭一樣。

這樣的人很喜歡與人交流。

舉個例子:

Tom"s always been something of a social butterfly, so we"ve never really worried about him making friends or finding his way in the world.

湯姆很喜歡與人打交道,所以我們從不擔心他找不到朋友或者沒有立足之地。

2. gregarious [gr?"ge?r??s]

adj. 愛交際的,合群的

gre-源自group,表示群體的意思+arious:愛……的

愛群體的人一般是很喜歡社交的人。(seeking and enjoying the company of others)

舉個例子:

These people are always gregarious and outgoing.

這些人通常很愛社交、性格外向。

今天的內容你get到了嗎?

————每日學英語————

可以在線查詞、翻譯、學習精彩英語短句、搜索海量英語學習資料

如果感覺有幫助,請留言和幫忙點贊,小編謝謝啦~

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 每日英語 的精彩文章:

飛機在天上,到底是in the air 還是on the air?
Hayley教口語,「挑燈夜戰」用英語怎麼說?

TAG:每日英語 |