當前位置:
首頁 > 最新 > 「Full of beans」意思並不是「滿滿的豆子」哦!

「Full of beans」意思並不是「滿滿的豆子」哦!

GIF

在我們的身邊,總有這樣一類人,即使上了一天班,還是精力充沛,雞血滿滿。

那麼,在英文中,如何形容一個人精力充沛呢?

我們能想到的表達也許有"full of energy", "energetic", "vigorious"等等。

今天我們來了解一個有意思的口語表達:"full of beans"。

我們都知道,"full of beans"的字面意思是「充滿了豆子」。那麼,為什麼「豆子」會與「能量」劃等號呢?

據說在以前,豆子是最貴的馬糧,能為馬提供充足的能量儲備。因此,"full of beans"就漸漸引申出「精力充沛」意思了。

除此之外,"full of beans"在美國俚語中還有「胡說八道」的意思,例如:

You are full of beans. Monica couldn"t be that kind of person.

你簡直是胡說。莫妮卡不是那種人。

除此之外,還有哪些表達精力充沛的用法呢?

full of go

在這個用法中,"go"是名詞「精力、精神」的意思。因此"full of go"的意思就是「精力充沛」。

It is full of go, enthusiasm and vigilance. 它精力充沛、警惕而熱情。

full of vitality

在這個用法中,"vitality"是名詞「活力、生氣」的意思。因此"full of vitality"表示「精力充沛,充滿生機」。

I will be full of vitality so that I could make my life more exciting, not just waiting for my death.

我將充滿活力,這樣我就能讓我的生命更加興奮,不只是在等待我的死亡。

full of vigour

在這個用法中,"vigour"是「氣勢,活力」的意思。因此"full of vigour"表示「精力充沛」。

as fresh as paint

"as fresh as paint"的字面意思是「像畫面一樣鮮活」,引申出的意思就是「精力充沛」。

最後,關於豆子"bean",口語中又有那些妙用呢?

有關"Bean"的用法

01

a hill of bean: 無價值的東西

02

give sb. beans:嚴厲對待某人

03

know sb."s beans:了解本行

04

spill the beans :泄露秘密

05

Every bean has its black.

凡人各有其缺點。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 新東方英語 的精彩文章:

美食界的搖滾明星走了,他曾將小籠包稱為「包滿幸福的枕頭」
「聽說00後都不買鑽石了?」國外的人們這樣回應這個問題!

TAG:新東方英語 |