當前位置:
首頁 > 最新 > 世界級的難題:曹雪芹究竟是誰?

世界級的難題:曹雪芹究竟是誰?

《石頭記》甲戌本圖

【筆者按】《紅樓夢》堪稱「天下第一奇書」,世界上最無法理解的書當屬《紅樓夢》,而最不可理解的是《紅樓夢》是可以理解的。自《紅樓夢》誕生至今,讀懂之人,屈指可數。除石兄、曹雪芹兩人外,筆者未見悟者。蔡元培、胡適、俞平伯、林語堂、張愛玲、魯迅等名家均未在其中。曹雪芹與《紅樓夢》有不解之緣,他在《石頭記》基礎上編纂成書,名為《金陵十二釵》。曹雪芹是化名,其真實身份撲朔迷離。中國紅學會認為曹雪芹是曹寅之孫曹霑,在這個錯誤方向上一直堅持著,真是「假作真是真亦假」,令人扼腕。真正的曹雪芹卻在某個地方靜靜地躺著,等待事情真相的發現。中國紅學會製造了紅學史最大的冤案。曹雪芹的身份破譯,要從跛足道人說起。


跛足道人是《紅樓夢》中的異人,常與癩頭和尚談經論道,度化世人。他看似瘋癲,實則超然世外,是位既入世又出世的人物。他在書中的描述雖不多,卻貫穿始終,起到穿針引線的作用。跛足道人是經藝術加工的人物,有虛構成分,但有真實的人物原型。筆者在書中發現了些「蛛絲馬跡」,對其抽絲剝繭,竟揭開了《紅樓夢》的一個驚天之謎

一)跛足道人的家

初讀書中有關跛足道人的描述,筆者認為,唯一可考證的,是第二十五回中的描寫:

一足高來一足低,渾身帶水又拖泥。

相逢若問家何處,卻在蓬萊弱水西。

從相貌、衣著看,實難辨其原型,更無法考其姓名。不過,作者還是故意留下了「把柄」,交代了跛足道人的家址——蓬萊弱水西。這是書中明文,唯一能考其身份的信息。從字面看,地址很寬泛,不能確定具體位置,也許有讀者認為,此乃虛寫,是為神化跛足道人而設。若如此想,讀者可能低估了作者的用意,跛足道人將失其考,湮沒在歷史的塵埃中。

跛足道人是《紅樓夢》主故事中的人物,若作者虛編其址,就有違不敢穿鑿之語。因而,斷定這個住址是真實的。

1.蓬萊

蓬萊,自古就被譽為「人間仙境」。神話中,仙人居住的三座神山(蓬萊、瀛州、方丈)之一。據《山海經·海內北經》中記載:蓬萊山在海中,上有仙人,宮室皆以金玉為之,鳥獸盡白,望之如雲,在渤海中也。另有《史記·封禪書》中記載:「其傳在渤海中,去人不遠……蓋嘗有至者,諸仙人及不死之葯皆在焉。其物禽獸盡白,而黃金銀為宮闕。未至,望之如雲;及到,三仙山反居水下,臨之,風輒引去,終莫能至雲。」蓬萊成為世人求仙訪道的聖地。

2. 弱水

關於弱水的定義較多。古人往往認為,因水弱不能載舟,故稱其為弱水。被稱為弱水的很多,分布在內蒙、青海、黑龍江等多地,如《山海經·西山經》:「勞山,弱水出焉,而西流注於洛。」指今 陝西北部洛水上游某支流。《漢書·地理志下》:「西有須抵池,有弱水、 昆崙山 祠。」可能指今青海 。弱水,還泛指險而難渡的河海,例如《西遊記》第二二回:「八百流沙界,三千弱水深。鵝毛飄不起,蘆花定底沉。」《紅樓夢》在第九一回中還曾提到:「任憑弱水三千,我只取一瓢飲。」這裡的「弱水」比喻的是愛河情海。

「蓬萊弱水西」中的「弱水」,應說的是較難渡的河海。因弱水位置的不確定,很難判斷「蓬萊弱水西」究竟是指何地。

確定「蓬萊」與「弱水」的關係,成為考證跛足道人家址的關鍵。

(二)蘇軾的《金山妙高台》

「蓬萊弱水西」出現在《紅樓夢》的詩句中,筆者試著,從前人詩詞中找尋,同時出現「蓬萊」、「弱水」等詞的語句,看是否能找到答案,這也許是唯一求證的途徑。

1. 與「蓬萊」、「弱水」相關的詩詞

筆者發現在《紅樓夢》程甲本排印前的詩詞有:蘇軾的《金山妙高台》、史堯弼《賀宋嗣宗除岳陽守五絕》、張孝祥的《水龍吟——望九華山》、唐寅的《王母贈壽圖》等。其中,蘇軾的《金山妙高台》影響最大,在這首詩中,「弱水」第一次與數字連用。張孝祥、唐寅等人的作品皆受蘇詩的影響。我們來看《金山妙高台》中的詩句:

我欲乘飛車,東訪赤松子。

蓬萊不可到,弱水三千里。

不如金山去,清風半帆耳。

中有妙高台,雲峰自孤起。

細讀詩句,詩中同時出現了方位詞「東」、「蓬萊」、「弱水」詞語,而其他詩詞並未有。

2. 「蓬萊弱水西」與鎮江金山寺

這首詩寫於宋元豐八年(1085年),蘇軾自常州復朝奉郎、知登州,赴任途中,經潤州(鎮江),應金山寺高僧佛印之請而作。從詩句看,蘇軾欲東去蓬萊,拜訪赤松子(赤松子是秦漢傳說中的上古仙人)。這暗合蘇軾東去登州赴任。蘇軾卻話鋒一轉,想像弱水三千里,路途遙遠,艱難險阻,恐到不了蓬萊,於是,蘇軾索性放棄東往念頭,去登金山,這暗合蘇軾途經鎮江金山拜訪佛印之事。詩中蘇軾所處位置乃鎮江。我們看蘇軾的路線圖:鎮江——弱水——蓬萊,由西往東。「蓬萊」與「弱水」的位置非常清楚:「弱水」在「蓬萊」的西邊,鎮江在弱水的西邊。而《紅樓夢》的作者反用其詩的路線:蓬萊——弱水——鎮江,由東往西。「蓬萊弱水西」指向鎮江。《紅樓夢》作者化用此詩的痕迹明顯。

這是從書外考證出的答案,是否正確,還需內證。

(三)寶玉、黛玉、寶釵茶品梅花雪

筆者在第四十一回中,發現了「宋元豐五年四月眉山蘇軾見於秘府」字樣。《金山妙高台》寫於「宋元豐八年」,兩者時間上為何這麼接近,書中在暗示什麼?細品「櫳翠庵茶品梅花雪」章節,讀後欲罷不能,感嘆作者手法之妙,已遠超讀者的想像。作者竟於其中隱了跛足道人的家址。書中言,賈母宴請劉姥姥後,與眾人至櫳翠庵品茶。因吃了酒食,賈母恐冒犯了菩薩,於是眾人在院內喝茶。妙玉帶寶玉、黛玉、寶釵三人進入櫳翠庵耳房去品茶。妙玉盛情招待三人,拿出了收藏的珍玩,用來品茶。

1. 「【分瓜】瓟斝」、「點犀【喬皿】」、「九曲十環一百二十節蟠虯整雕竹根大【台皿】」。

妙玉拿出了哪三件器物?它們分別是:[分瓜]瓟斝、點犀喬、九曲十環一百二十節蟠虯整雕竹根大【台皿】。

首先,來看「【分瓜】瓟斝」,它旁有一耳,杯上鐫著「【分瓜】瓟斝」三個隸字。細看「【分瓜】瓟斝」三字,很驚奇,平時讀,很少去想,它是什麼樣子,只知是茶具而已。查資料,探個究竟。原來「斝」是中國古代用於溫酒的酒器,也被用作禮器,通常有青銅鑄造,一鋬(耳),三足。書中為何只說「耳」,不言「足」?當筆者仔細審視「【分瓜】瓟斝」三字時,明白了作者用意,原來「【分瓜】瓟」兩字中的部首「瓜」字,形象地暗示了三「足」。

接著,來看「點犀【喬皿】」,書中說其形似「缽」。當把「缽」與前面有意忽略的「足」聯想在一起時,猛地一驚,「缽」與「足」組合,諧音「跛足」,忽又想至妙玉帶髮修行,名為尼姑,實乃「道士」,竟拼出「跛足道士」四字,更為驚奇的是「斝」諧音「家」,筆者茅塞頓開,作者這是要告訴讀者跛足道人的家址。「宋元豐五年四月眉山蘇軾見於秘府」這行字,有吸引讀者視線的作用。

再者,來看「【分瓜】瓟斝」上的小字「晉王愷珍玩」與「宋元豐五年四月眉山蘇軾見於秘府」。當年,王愷與石崇鬥富,王愷擁有眾多奇珍異寶,這是交代珍玩的來源。「珍玩」兩字有「斟酌」、「細品」的暗示,似乎暗示讀者要細品。妙玉給誰使用什麼茶具,是十分講究的。劉姥姥用過的杯子,棄之不要,就可見一斑。因而,妙玉給誰用哪件茶具,作者做了精密的安排。妙玉把「【分瓜】瓟斝」給寶釵用,為何如此?原來「寶釵」諧音「寶剎」,「晉王愷珍玩」點出朝代「晉」,合起來就是「晉寶剎」。「宋元豐五年四月眉山蘇軾見於秘府」這行字,不僅僅為了吸引讀者的視線 。宋元豐五年前後,正是蘇軾因「烏台詩案」被貶謫黃州之時。「秘府」乃禁中藏圖書秘記之所。此時,蘇軾不可能在秘府,蘇軾不在秘府,作者為何「欺騙」讀者,筆者想這是作者有意突出「秘府」兩字,蘇軾雖沒去秘府,卻見了米芾,「秘府」諧音「米芾」。宋元豐五年四月,米芾拜訪蘇軾,住於東坡雪堂,與蘇軾觀所藏唐代畫家吳道子畫釋迦佛。聯想前面「跛足道人家」,想來定與米芾有關。米芾家在何處?米芾定居鎮江四十年左右,死後葬於鎮江。這麼看來,這兩行字是為了暗示鎮江的「晉寶剎」。很自然想到,黛玉用「點犀【喬皿】」,也是作者用意安排,「黛玉」倒讀諧音「玉帶」,「【喬皿】」諧音「橋」,合起來就是「玉帶橋」。「鎮江的晉寶剎」與「玉帶橋」聯在一起,立刻想到的是鎮江的金山寺。因金山寺始建於東晉,門牆上有「東晉古剎「四字。鎮江金山白龍洞前方,有一座像玉帶形狀的橋,就是玉帶橋。

最後,來看寶玉的茶具「九曲十環一百二十節蟠虯整雕竹根大【台皿】」。他的與寶釵、黛玉二人的有所不同,「九曲十環一百二十節蟠虯整雕竹根大【台皿】」中「九曲十環一百二十節蟠虯」與「海」放在一起,筆者想到,「九曲十環」乃說「九曲迴腸」,「九曲十環一百二十節蟠虯」應暗指約長一萬二千里的長江。長江東流入海,鎮江金山寺就在長江邊。

三件珍玩,竟隱藏了跛足道人的家址,印證了前文考證的結果。似乎考證可結束,後文卻又起波瀾。

2. 玄墓蟠香寺

黛玉品茶說是陳年的雨水,妙玉駁了黛玉,說他們喝的茶水是來自五年前「玄墓蟠香寺」的梅花雪。作者為何提到「玄墓蟠香寺」? 書中第十七回言,妙玉是從蘇州來自京城的,有讀者就認為「玄墓蟠香寺」在蘇州,那就謬矣,因書中未詳細交代「蟠香寺」在何處?

筆者認為,「玄墓蟠香寺」是指南京紫金山梅花塢旁的靈谷寺。

「玄墓」諧音「玄武」,玄武湖附近墓群眾多,明陵就在附近,稱為「玄墓」有其道理。「蟠香寺」是如何來歷?紫金山又名鐘山,漢代稱鍾山。拔地而起,形似盤曲的巨龍,其形似蟠龍,古有「鐘山龍蟠,石城虎踞」之稱,取其形「蟠」。梅花塢的梅花,遠近聞名,明代馮夢楨的《靈谷寺探梅記》記載:「越靈谷而東二里許,北行百步,達梅花塢下。」《靈谷禪寺》中記載:「梅花塢,在靈谷寺東南里許,梅花之盛,無如靈谷塢中,盡一塢皆梅花,參著錯落不下千株。」龔自珍的《病梅館記》道:「江寧之龍蟠,蘇州之鄧尉,杭州之西溪,皆產梅。」江寧的梅花排在第一位,說的就是梅花塢的梅花。作者取梅花之味「香」。靈谷寺是鐘山唯一保存下來的寺廟,被稱為朱元璋御筆題額「第一禪林」,因而,作者將其化名為「蟠香寺」。

3. 「靈谷寺」的暗示

書中是否有暗示?毋庸置疑,作者考慮之周密,妙不可言。我們回頭來看,黛玉與寶釵所用器物。「點犀【喬皿】」中「點犀」兩字,應來自「心有靈犀一點通」之句。作者為何取名「點犀」而非「靈犀」?原來作者反其道而行之,用背後所替代之字,意在突出「靈」字。既突出「靈」字,必突出「谷」字,看作者如何用筆?

文中妙玉與寶玉反反覆復在說「俗」字。書中寫道:寶玉笑道:「常言『世法平等』,他兩個就用那樣古玩奇珍,我就是個俗器了。」妙玉道:「這是俗器?不是我說狂話,只怕你家裡未必找的出這麼一個俗器來呢!」寶玉笑道:「俗說『隨鄉入鄉』,到了你這裡,自然把那金玉珠寶一概貶為俗器了。」妙玉提到兩次「俗器」,寶玉說到一次「俗器」,一次「俗說」,還有一次隱藏「俗」字之詞「隨鄉入鄉」。一般說「入鄉隨俗」,而作者有意讓讓寶玉說成「隨鄉入鄉」,很容易想到為何不是隨「俗」?這段話共六次提到「俗」字。寶玉道:「我就是個俗器了」,實際寶玉要說的是「我就是個俗人了」,暗示「俗器」去掉「人」字。後面,妙玉因黛玉不知所喝乃雪水,說其是「俗人」。再加後面妙玉說「你家裡未必找到這麼一個」之語,因而,作者之意是「俗器」中「俗」字有「人」字旁,去之為「谷」字。

作者用「俗」字,反覆刺激讀者的眼球,寶玉與妙玉的關於「俗器」對白,無非是為了一「谷」字。寶玉的「世法平等」嗔語,一是暗示寶玉與黛玉、寶釵設謎方法的不同,二是為突出一「禪」字。「靈谷寺」又名「靈谷禪寺」。由上分析,「蟠香寺」是指「靈谷寺」無疑。

作者寫妙玉談茶水來源的目的是什麼?筆者認為,四人品茶沒有品完,跛足道人的家址就沒有談完,作者用蘇軾的詩,引導讀者進入文本的解讀,然後通過品茶探尋出跛足道人的真正家址。跛足道人真正的家在鎮江的西鄰南京。「蓬萊弱水西」指的是江蘇南京。

讀者讀「茶品梅花雪」這一情節文字,需要做到「三品」:品人、品器、品茶。三者融為一體,缺一不可。唯如此,方解其味。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 老郭談紅樓 的精彩文章:

TAG:老郭談紅樓 |