你進入我的生活,就是進入我的生命
大家七夕快樂。
2017年和2018年,楚塵文化連續兩年推出了一本詩歌日曆——《親愛的日曆》,極受讀者們的喜愛。365天,每一天都能有一首名家的情詩陪伴著你。
預告一下:2019年《親愛的日曆》即將上線,相信不久大家就能見到啦。有了之前兩年成熟的經驗,我們對情詩的挑選提出了更為嚴苛的要求,將情事變成了大家喜愛的名家情話,同時請設計師為我們量身定製了全新的版式設計,相信你拿到手時一定會是一種煥然一新的感覺。
下面是《親愛的日曆·2018》中十首深受讀者喜歡的經典詩作,希望能陪伴你讀過開心的一天。
夏天與春天
[愛爾蘭] 葉芝傅浩 譯
我們坐在一棵老荊棘樹下
徹夜交談,敘說
自從我們初見天光以來
所說過和做過的一切;
當我們談到長大成人之時,
知道我們曾劈開了一個靈魂,
如果相互倒在彼此的懷裡,
我們或許能使它變得完整;
於是彼得露出一副兇相,
因為好像他和她
曾經談論他們的童年時光,
就在那同一棵樹下。
呵,有過怎樣的新芽萌發,
和怎樣的繁花開綻,
那時我們享有整個夏季
而她享有整個春天!
威廉·巴特勒·葉芝 | William Butler Yeats,1865—1939,愛爾蘭詩人、劇作家和散文家。1923 年榮獲諾貝爾文學獎。
什麼是愛情?什麼又是雨點
楊黎
一個很遠的人來到我的身邊
他說:我愛你
他說完後就走了
一個很近的人也對我說
他愛我
他說完後還站在我的身邊
我去很遠的地方找很遠的人
我沒有找到
而回來後,我看見那個很近的人
正從對面的街上走過
我喊他,他就向我跑來
這是一個姑娘講給我聽的故事
可是我忘了她的名字
楊黎,當代詩人、作家。
喜愛
[法] 蘭波 錢春綺 譯
我喜愛朦朧的事物,微弱的聲音、色彩,
一切顫抖、波動、震蕩和閃光的東西,
喜愛頭髮和眼睛,喜愛水、樹葉和絲,
喜愛纖弱的形體顯示的靈性狀態;
喜愛像斑鳩一樣互相摩擦的韻律,
喜愛裊裊地盤旋上升的夢的輕煙,
她的面影趨於模糊的黃昏的房間,
還喜愛她那超自然的素手的愛撫;
通過溫存的嘴唇度過的極樂時辰,
彷彿被沉重的歡喜壓倒了的靈魂,
就像一朵萎謝的玫瑰死滅的靈魂,
還有那形影清白、散發出奇香的心,
它像燈台的紅寶石一樣,晝夜不停,
總是懷抱著一種神秘、孤獨的愛情。
阿爾蒂爾·蘭波 | Arthur Rimbaud,1854—1891,法國詩人。
你進入我的生活
王寅
你進入我的生活
就是進入我的房間
我的椅子我桌上的紙
就是進入我的一分為二的麵包
一分為二的蘋果
就是進入我的頭髮我的嘴唇
就是進入我手臂環抱的空氣
就是進入我的寂寞
我的石頭我的光榮
以及我的無言可告的歲月
你進入我的生活
就是進入我的生命
王寅,當代詩人,現居上海。
愛的預期
[阿根廷] 博爾赫斯王央樂 譯
既非你明亮臉容的親熱如同節日,
也非你身體的習慣神秘、沉默像個女孩,
更非你生命的延續表現為言語或者靜寂,
會是如此神秘的恩惠
賜予我不眠的懷抱
如同看著你的含蓄的夢。
夢的絕對的功能又一次奇蹟般地把你變成了姑娘:
寧靜,輝煌,彷彿記憶所選擇的幸福,
給了我你自己沒有的你的生命的彼岸。
我默默地撲過去,
認清了你的生命的這最後的彼岸,
第一次這樣看著你,也許,
如同上帝會看著你的那樣,
粉碎了時間的虛幻,
沒有了愛,也沒有了我。
博爾赫斯 | Jorge Luis Borges,1899—1986,阿根廷詩人、作家。
夢中人
春樹
我去看你
你送我兩串葡萄
原來還想送我更多
我看著你
常常不忍一看再看
多希望
閉上眼再睜開
就能看到甜蜜的定格
那時候太陽明晃晃的
我穿著紅裙子
和你手拉手去友誼賓館游泳
那時你容光煥發
能不能一直精精神神的啊
現在我每次看你
你都比上次蒼老
你老得這麼快
讓我痛苦
我不該長這麼大
知道得這麼多
我應該緩緩成長
用十年長一歲的速度
慢慢地
供你把玩
春樹,1983 年出生於北京,當代作家、詩人。
愛情
[芬蘭] 索德格朗李笠 譯
我的靈魂是一件衣服,有著天空的淡藍色。
我把它扔在海邊的礁石上,
赤裸著走向你,用一個女人姿勢,
我坐在你身旁,用一個女人姿勢,
喝著一杯葡萄酒,吮吸玫瑰的芳香。
你發現我很美,如同你夢中見過的一樣。
我忘記了一切,忘記了我的童年、我的故鄉。
我只知道你的撫摩將我捉住。
你笑著拿來一面鏡子,叫我照照自己。
我看見我的臂膀,
是一團正在碎裂的泥塊。
我看見我的美所患的疾病,它只有一個願望—
消失。
啊,請把我緊緊摟在你懷裡,
使我不再有任何奢望。
伊迪特·索德格朗 | Edith S?dergran,1892—1923,芬蘭女詩人。
日子
韓東
日子是空的
一些人住在裡面
男人和女人
就像在車廂里偶遇
就像日子和日子那樣親密無間
日子搖晃著我們
抱得更緊些吧
到站下車,熱淚揮灑
一隻蝴蝶飛進來
穿梭無礙
韓東,1961 年 5 月生於南京。當代詩人、作家、導演。
你是我的渴念
[智利] 聶魯達 王央樂 譯
女人的肉體,潔白的山峰,潔白的腿,
你以委身的姿態呈現給世界。
我這粗壯勞動者的身體挖掘著你
使得兒女從大地的深處跳出。
我不過像是一條隧道。飛鳥從我這裡逃離,
而黑夜以強力的侵襲進來。
為了活命我鍛冶你當作一件武器,
如同我弓上的箭,投石器里的石塊。
但是復仇的鐘點過去,我就愛上了你。
皮膚的肉體,蘚苔的肉體,貪婪而堅實的奶汁的肉體。
胸脯的杯子啊!思念的雙腿啊!
腹部的玫瑰啊!你緩慢而憂鬱的噪音啊!
我的女人的肉體,保持著你的魅力吧。
你是我的渴念,我的無限想望,我的猶豫不決的道路!
是幽暗的溝渠,那裡追隨著永恆的乾渴,
追隨著疲勞,以及無窮無盡的痛苦。
巴勃羅·聶魯達 | Pablo Neruda,1904—1973,智利詩人。1971 年獲諾貝爾文學獎。
愛情是人類的通病
余幼幼
有時候花整天的時間看電影
從法國到英國再到美國
每個故事都會碰到一對男女
僅僅是碰到
過後的情節任由他們自己去發展
悲歡離合都是虛構
但誰也不能拒絕愛情的真實
余幼幼,1990 年生於四川。出版詩集《 7 年》《我為誘餌》。現居成都。
Photo@Jovana Rikalo
版權歸原作者所有
福利來啦!
《親愛的日曆·2018》中,你最喜歡你的情詩是哪一首呢?
歡迎在留言處和我們互動
我們將擇優送出三本《親愛的日曆·2019》哦~
編輯 | 木南
閱讀,讓一切有所不同
歡 迎 關 注
楚塵文化
讀書君微信號:ccreaders


TAG:楚塵文化 |