當前位置:
首頁 > 最新 > 分手別再寫「你喜歡大海,我愛過你」,法式分手信了解一下

分手別再寫「你喜歡大海,我愛過你」,法式分手信了解一下

滬江法語君按:跟法國人學分手

Une séparation est pire que la mort : la mort met fin à nos souffrances, la séparation les fait naitre.

分別比死亡更糟糕:死亡是痛苦的終結,而分別卻是痛苦的開端。

——Thomas Jefferson

前幾天,明星分手的熱搜再一次佔據了大家的視線。

娛樂圈分分合合已是常態,吃瓜群眾們大都關心的重點也是瓜夠不夠有趣新奇。

一段感情走到了盡頭,分手的時候好像說什麼都不太夠體面呢,畢竟這是一件無論如何也開心不起來的事。

以前的時代,文人巨匠們還會選擇寫分手信的方式,大家的動機也不盡相同,有的是為了逃避直面戀人的壓力,有的是為了減低傷害值,還有的就是為了撕逼……

下面,就讓我們一起看看這些名人大家都是怎麼寫分手信的。

痴情浪漫型

法國詩人Guillaume Apollinaire寫信和一名他幾個月前在尼斯相識的女飛行員分手時,難以割捨的情緒躍然紙上。

這封信寫於1915年3月,阿波利奈爾在信中這樣寫道:

Maintenant, c』est fini, je ne veux plus t』aimer …

現在,一切都結束了,我不想再愛你了......

Je ne t』en veux nullement, tu as embelli ma vie pendant quelques mois, tu m』as fait des serments qui m』ont exalté.

我一點也不怨你,在過去的幾個月,你裝點了我的生命,你對我說的那些誓言也讓我熱血沸騰。

Ils m』ont mis quelque temps au-dessus des autres hommes. J"y ai cru et ai été heureux. Donc je dois t"en être et t"en suis extrêmement reconnaissant.

在那段時間,我勝過了世間所有的男子。對於那些誓言,我深信不疑,那時的我也是幸福的。所以,無論當時還是現在,我都對你無比地感激。

累覺不愛型

Marguerite Duras在很多寫給Yann Andréa的信中都言辭激烈、滿紙責難。後者是一名同性戀者,他比杜拉斯小39歲,他們曾有過一段曠世之戀,兩人的通信也非常頻繁。

在1980年的一封信中,杜拉斯寫道:

Yann, c』est donc fini. Je t』aime encore .

Yann,我們結束了。我依然愛著你。

Je vais tout faire pour t』oublier. J』espère y parvenir. Je t』ai aimé follement. J』ai cru que tu m』aimais. Je l』ai cru.

我會盡一切努力忘記你。我希望它能實現。 我曾瘋狂地愛著你,我也相信你曾這樣愛著我,我堅信。

Je t』aiderai. Mais je veux me tenir à l』abri de cette aridité qui sort de toi et qui est carcérale, intolérable, épouvantable. ?

我會幫你。但是我要遠離你的冷漠,這種冷漠彷彿把我投進了監獄,讓我無法忍受、驚恐萬分。

在這封信中,杜拉斯甚至明確指出反對同性戀,痛斥「令人鄙視的同性戀行為」。她顯然在這段風雨交加的關係中遭受了極大的痛苦,在這封長信的結尾,她說:

S』il arrive que j』aie le courage de me tuer je te le ferai savoir. Le seul empêchement est encore mon enfant. Je t』aime.

如果我有了自殺的勇氣,我會告訴你的。現在唯一讓我猶豫不決的,是我的孩子。我愛你。

絕望無助型

1910年,托爾斯泰(Tolsto?)在飽受痛苦,絕望地離家出走後給妻子索菲亞寫了這樣一封信:

Une entrevue et, à plus forte raison, mon retour maintenant sont impossibles.

我要去見一個人,還有其他更重要的事,總之現在讓我回去是不可能的了。

Ton état actuel, tes envies et tes tentatives de suicide, qui plus que toute autre chose montrent que tu as perdu le contr?le de toi-même, rendent impensables mon retour maintenant.

你現在的狀態,你要自殺的想法,以及其他種種,都說明你已經無法控制自己了,讓我不敢想像回去以後的生活。

Adieu, ma chère Sonia, que Dieu te vienne en aide. La vie n"est pas une plaisanterie, et nous n"avons pas le droit de la quitter à notre gré, et il n"est pas raisonnable non plus de la mesurer à sa durée.

永別了,我親愛的索菲亞,願上帝幫幫你。生命並不是玩笑,我們沒有權利由著自己的性子放棄生命,也不該在生命還未結束的時候就對它妄下斷言。

Les mois qui nous restent à vivre sont peut-être plus importants que toutes les années passées, et nous devons les vivre .

也許我們所剩不多的歲月比過去的幾十年都更有意義,所以,好好地活下去。

主動離開型

英國女作家Virginia Woolf患有抑鬱症,為了保護丈夫Léonard,她選擇了獨自離開。

1944年,在一封撼動心靈的離別信中,她寫道:

Si quelqu"un avait pu me sauver, ?"aurait été toi .

如果說曾經有人救過我的性命,那麼這個人就是你。

Je ne peux pas continuer à gacher ta vie plus longtemps.

我不能再這樣糟蹋你的人生了。

Je ne pense pas que deux personnes auraient pu être plus heureuses que nous l"avons été.

我想,世上沒有比過去的我們更幸福的兩個人了吧。

獨立自強型

當面對一段過於沉重或是痛苦的愛情時,女性分起手來也是毫不遜色的。

Lou Andreas-Salomé寫給里爾克(Rilke)的信就極為現代,當時里爾克病得很重,而Salomé只有40歲,她想擺脫束縛,便提出了分手:

Je ne t』en veux pas, je te reproche rien mais je veux d』abord m』occuper de moi.

我不恨你,也沒有什麼好責怪你的,但是我想先照顧好自己。

Car maintenant seulement je suis jeune, maintenant seulement je puis être ce que d』autres sont à 18 ans : entièrement moi-même . C』est pourquoi ta silhouette (...) s』est perdue progressivement à mes yeux comme un petit détail dans l』ensemble d』un paysage.

因為現在我還年輕,我還可以像18歲的年輕人一樣完完全全地只屬於自己,所以你的身影就像廣闊山河中小小的一角,已經在我的眼中慢慢淡去。

自珍自愛型

法國著名才女作家Fran?oise Sagan並不屬於「沉浸在愛情故事中無法自拔」的那類人。

她曾用詼諧的筆觸輕描淡寫地告訴一位愛人,她把他們見面的那家咖啡廳「留」給他,以及那長長的、破碎的、四處飄落的煙蒂。

她在信中這樣寫道:

Puisque nous ne nous aimons plus, puisque tu ne m』aimes plus en tout cas, je dois prendre des dispostions pour les funérailles de notre amour.

既然我們已不再相愛,起碼你已經不再愛我了,那我只好埋葬我們的愛情。

Après cette longue nuit, chuchotante, et étincelante, et sombre que fut notre amour, arrive enfin le jour de ta liberté

長夜漫漫,細語聲聲,星光璀璨,我們的愛情卻已黯然無光。今夜之後,便是自由的日子。

Je t』aime encore, mais cela, je ne te le lègue pas. Je te le promets : je ne veux pas te revoir.

我依然愛你,但這份愛我自己留著就好。我向你保證:我再也不想見到你。

「紳士禮貌」型

雖然言辭禮貌,但是福樓拜(Gustave Flaubert)的回絕信也著實讓人心痛。

1855年,他給女詩人Louise Colet寫了這樣一封簡短的絕情信:

Madame,

女士,

J"ai appris que vous vous étiez donné la peine de venir, hier, dans la soirée, trois fois, chez moi. Je n』y étais pas.

我得知昨晚您來找了我三次,而我一直不在家。

Et dans la crainte des avanies qu』une telle persistance de votre part pourrait vous attirer de la mienne, le savoir-vivre m』engage à vous prévenir : je n』y serai jamais.

您如此執著,我擔心這樣下去您會覺得這是對您的一種侮辱,所以我出於禮貌向您告知:我以後也不會在家。

J』ai l』honneur de vous saluer.

向您致敬。

殘忍冷酷型

偉大的物理學家愛因斯坦(Albert Einstein)分起手來同樣讓人震撼。在愛上堂姐艾爾莎之後,他便決定離開妻子Miléva Maric。

但是他在寫給妻子的信中,顯然更關心自己的衣服,而並沒有顧及前妻的感受,他要Miléva盡職盡責地做他的女傭,不要超越自己的本分。

這封信分為A、B、C、D四個部分,一一列舉了愛因斯坦的「美好願望」,下面大家一起來欣賞下其中的片段吧:

Assure-toi :

你要保證:

1) que mes vêtements et mon linge soient correctement rangés et entretenus

我的內衣和外衣都會擺放整齊、妥善保管

2) que mes trois repas soient régulièrement servis dans ma chambre

每天三頓飯要按時擺放到我的卧室

Tu renonces à toute relation personnelle avec moi à moins que cela ne soit absolument indispensable au maintien des conventions sociales. Puis précisément, tu tires un trait sur :

你要和我斷絕所有的私人關係,除非遇到禮法絕不容許的情況。具體來說:

1) ma présence à tes c?tés dans notre foyer

在家裡,你不得靠近我

2) tout sortie ou voyage ensemble

禁止你和我共同出行或出遊

看完了上面這些風格多變,語言優美的範文,再給大家介紹下「寫分手信的三大要點」,教你如何寫出一封既走心又不拖泥帶水的優質分手信!

態度要明確堅定

Allez droit au but. Les ruptures sont déjà assez difficiles. Soyez claire. Dites clairement que vous souhaitez rompre. Soyez délicate, mais ferme pour qu"il n"y ait aucune ambigüité.

要直截了當。分手本身就不容易,所以表述要清楚。說清楚你想要分手。態度緩和但要堅定,不要讓對方產生歧義。

Ne laissez rien d"ouvert à une mauvaise interprétation, car votre compagnon pourrait nourrir de faux espoirs. En général, le mieux est de dire que vous voulez rompre de fa?on simple et explicite.

不要解釋不清,因為這可能讓對方產生錯誤的希望。一般來說,最好的辦法就是簡潔直接地表明你想分手。

你可以嘗試這樣說:

Je veux que l"on se sépare.

我們分手吧。

J"ai toujours envie que l"on soit amis, mais je n"ai plus envie d"être avec toi.

我一直希望我們是朋友,但是我真的不想跟你在一起了。

原因要具體誠實

Soyez honnête. Expliquez clairement pourquoi vous voulez rompre. Soyez directe et ne tournez pas autour du pot.

誠實相對,解釋清楚為什麼你要分手。要直截了當,不要繞圈子。

Le mieux est de dire à votre copain pourquoi votre relation ne vous convient pas de fa?on claire et honnête.

最好是誠實明確地告訴對象為什麼你們的關係進行不下去了。

你可以嘗試這樣說:

Je ne me sens pas bien dans notre relation. Je ne suis plus heureuse.

在現在的相處中我感覺到不自在,我感受不到幸福。

On passe plus de temps à se disputer qu"à s"amuser ensemble.

我們現在爭吵的時間比開心的時間還要多。

語言要友善

Finissez sur une note positive. Essayez de finir en disant quelque chose gentil ou de positif.

以積極的話結尾。試著說一些友善或是積極的話語。

Soyez tout de même honnête et ne dites pas quelque chose que vous ne pensez pas simplement pour être gentille ou pour pouvoir finir rapidement.

仍然要保持誠實,但是要避免為了快速結束而隨便說一些好話。

你可以嘗試這樣說:

La prochaine personne que tu rencontreras aura de la chance d"être avec toi.

下一個能跟你在一起的人,真的很幸運。

Je suis vraiment heureuse d"avoir pu apprendre à te connaitre.

真的很開心能夠和你從相識到相知。

好了,大家都學會了么?如果你要分手,你會選擇什麼樣的方式來終結戀情呢?歡迎分享你的經歷或者看法哦。

Ref:http://madame.lefigaro.fr/bien-etre/les-plus-belles-et-les-plus-cruelles-lettres-de-rupture-130815-97763;https://www.femmeactuelle.fr/amour/divorce-rupture/les-plus-belles-lettres-de-rupture-de-la-litterature-26832;https://fr.wikihow.com/rompre-avec-son-copain;https://jemeremetsdemarupture.com/citations-rupture-amoureuse/


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 湯叔法國留學 的精彩文章:

通勤裝:你的職場「衣Q」有多高?
關於香水,你應該了解的那些事兒

TAG:湯叔法國留學 |