當前位置:
首頁 > 最新 > 抗戰期間,日軍從哪找來這麼多翻譯官?四類人群中選拔,對最後一類人最狠,天天抽耳光

抗戰期間,日軍從哪找來這麼多翻譯官?四類人群中選拔,對最後一類人最狠,天天抽耳光

抗日戰爭期間,日軍侵佔了中國大片領土,並控制了大城市、縣城、主要交通通道等資源。日本對翻譯官的需求一直很大,畢竟指揮偽軍要翻譯官,下鄉掃蕩也要翻譯官,語言不通帶來了很多麻煩。

一般來說,太原這樣的大城市,日軍會作為軍、師團一級的司令部;縣城則由聯隊、大隊駐守,具體視縣城規模、人口而定,有時規模太小也會由中隊駐守;據點、炮樓則由中隊、小隊駐守。日軍管轄的地方越多,翻譯官的缺口也就越大,那麼問題就來了,當時的日本從哪找來的這麼多翻譯官呢?其實是從四類人群中選拔的。

1.日本移民

日本佔領東三省以來,向這裡遷移了大量人口,試圖徹底控制東三省。這些日本移民在東三省生活久了,自然會懂得一些漢語,可以作為翻譯官的人選。

為了更好地控制東三省,日本本土學校甚至開設了「支那語學科」,讓更多日本人學會漢語。

2.朝鮮人

1910年,日本覆滅了大韓帝國,朝鮮淪為日本的殖民地。朝鮮的殖民歷史比中國更長,受日本的影響也更深,學校也開設了日語教程,所以很多朝鮮人會說日語。抗戰爆發後,大約有61萬朝鮮人被日軍徵用,他們中的一部分又學習了漢語,掌握三種語言,可以充當翻譯官。

3.中國留學生或偽滿洲人

上世紀三四十年代,雖然中國的文盲率較高,但也有一批人接受了精英教育,其中一部分還是去日本留學的,也懂得日語,比如一名叫何益之的中國人,他就是日本帝國大學畢業的,成了日軍高級翻譯官,後來投身抗日事業,在敵營中將重要情報傳遞出來,給中國的抗日事業提供了不少便利。

另一方面,日本控制東三省後建立了偽滿洲,既然日本移民可以學會漢語,自然當時的東北人也能學會日語,也可以成為翻譯官。

4.偽軍或鄉民

以上三類人群,大多都是給聯隊以上級別擔任翻譯的,屬於中高級翻譯官,學歷較高但數量少,無法滿足數目眾多的中隊、小隊,所以日軍還得從基層培養低級翻譯官。

日本會定期讓偽軍或各鄉鎮挑選會識字、有一定文化水平的人出來,集中上日語培訓課(日語教師來自偽滿洲),由於這些人水平參差不齊,所以課程結束也僅能掌握一部分日語。日軍中隊、小隊的軍官脾氣較臭,碰到翻譯官說得不準就是抽嘴巴,天天這樣被打,反而加快了他們學會日語的速度,比上課效率高多了。

延伸閱讀

蘇聯解體後,這個窮國解體成了兩個國家,僅用13年,兩個國家都成了發達國家

卡扎菲死前留下的預言,如今實現了前半句,後半句幾乎沒可能實現

60萬猶太人建立以色列時,為何要選巴勒斯坦?這裡有四個原因,透露無奈與陰謀

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 知根知底 的精彩文章:

小說里差點被八大門派滅掉的明教,真實歷史上有多強大?四位開國皇帝與它有關
以色列和阿拉伯打了幾十年,如今國內還有180萬阿拉伯人,為何他們不願離開以色列?

TAG:知根知底 |