鄧倫是韓國人?吳昕竟信以為真,楊紫的翻譯讓鄧倫很「沒面子」
最新
08-19
想必大家都被最近楊紫上演的新戲給甜到了,鄧倫與楊紫的演技都非常的好,兩人的古裝衣服也很搭配,他們在穿上漢服服裝後,兩人還真的很搭配,感覺這部劇他們演的真的挺好的,前期劇情甜甜的,中期酸酸的,後期幸福甜蜜的在一起。
兩人之前就一起上過《快本》,平淡的開場白,那時候他們還互相不認識,然後就互相的介紹了自己的名字,就在各位都介紹完後,該鄧倫介紹自己後,鄧倫用了一句流利的外國語言介紹了自己。
在場的人都沒有聽得太清楚,可以說基本沒人聽懂。後來吳昕問了鄧倫一句,你是韓國人嗎?鄧倫喜歡裝糊塗,一裝到底說自己就是韓國人,說的是韓國的語言,鄧倫的打扮長相頭型都很像是韓國人。
後來站在一旁的楊紫就看不下去了,後來楊紫翻譯了鄧倫的韓語介紹:他說,大家好,我是傻瓜。這句話一說出來,鄧倫的表情是真的亮了啊,很認真的聽下去,感覺就像在演電視劇一樣,壞心眼多得很,只是沒有說出來。就在之前兩人就已經成為好朋友,這次拍戲又與到一起,真是皆大歡喜啊!


※《變形記》他最能省錢,有禮貌、會思考、知道掙錢不易,網友:導演找不到人了?
※劉亦菲首突破「玉女」形象,網友把注意力都放在了她的表情上!
TAG:潮潮帶你侃娛樂 |