日本人搬家為什麼要送蕎麥麵?
なぜ引っ越しで蕎麥なのか?長野にある老舗蕎麥製粉メーカー、日穀製粉株式會社の土田さんに話を聞いた。
為什麼搬家要分給鄰居蕎麥麵?就此詢問了位於長野的老店蕎麥麵粉生產商·日殼制株式會社的土田。
■引っ越し蕎麥は江戸の町人
文化
が発祥
搬家蕎麥麵是由江戶商人文化發祥而來
「引っ越し蕎麥は、引っ越しの挨拶のため近所に住む方々へ蕎麥を
振舞う
風習のことを指します。蕎麥を配るようになったのは江戸時代中期、江戸の町人文化が始まりです。それまでは小豆粥を
重箱
に入れて配ったり、餅を配ったりしていたようですが、それではちょっとした挨拶なのに
丁寧
すぎやしないかという思いと、もっと安上がりな挨拶はないかという思惑から、安値の蕎麥に白羽の矢が立ちました。ちなみに、蕎麥を配った場合、小豆粥や餅を配った時のおよそ半分ぐらいの値段で済みます。『近く』の意の『そば』にひっかけ『おそば(蕎麥)に末長く』、また蕎麥の形態から『細く長いお付き合いをお願いします』といった意味合いは後からつけられたようで、本音は安くてうまくて喜ばれるところにありました」(土田さん)
「搬家蕎麥麵指的是搬家後寒暄時,分給鄰居蕎麥麵的風俗。分發蕎麥麵的習慣是江戶時代中期,從有了江戶商人文化而開始的。以前是將小豆粥放入套盒進行發放,或者分發年糕,但明明是簡單的寒暄這樣做太過於鄭重了,所以在考慮省錢的寒暄時,選中了便宜的蕎麥麵。順便一說,分發蕎麥麵的場合比分發小豆粥和年糕的時候要省下一半左右。『近く(附近)』的意思是以『そば(soba)』的寓意表明『長長久久在你的旁邊(旁邊和蕎麥麵同一個單詞)』,還有從蕎麥麵的形狀來看含有『拜託你讓我們能夠有細水長流的陪伴』,這貌似是之后冠上的意義,本意是在於便宜好吃讓人高興的一面」(土田)
安くて喜ばれるのであれば、蕎麥にしない理由はない。さらに、配る分量にも違いがあったという。
便宜又能讓人高興的話,沒有不選蕎麥麵的道理。此外,分發的分量也有不同。
「引っ越し蕎麥は向こう三軒
両隣
(向かい側の家三軒と両隣の二軒合わせて五軒)と大家さん、管理人さんへ配るもので、向こう三軒両隣には各二食分、大家さんと管理人さんへはそれぞれ五食分、都合二十食分を配ったとされています」(土田さん)
「搬家蕎麥麵是分給對面的三家和左鄰右舍、房東、管理人的,所以對面三家和左鄰右舍各兩份、房東和管理人各五分,共要分20份」(土田)
■蕎麥好きの江戸っ子、振る舞いも蕎麥で
喜歡蕎麥麵的江戶百姓,請客款待也用蕎麥麵
江戸時代には、引っ越し蕎麥以外にも「振る舞い蕎麥」なる風習もあったそうだ。
在江戶時代,除了搬家蕎麥麵以外,還有「請客蕎麥麵」這樣的風俗。
「振る舞い蕎麥は祝い事などに配られる蕎麥のことで、家を新築する際に基礎が出來たら振舞われる『
棟上げ
蕎麥(建前蕎麥とも)』、新しい出版物が出たときに著者や絵師を招いて蕎麥を振舞う『新板もの祝い蕎麥』、
嫁取り
をしたときに蕎麥を持參する『結納蕎麥』などがあります。また、芝居で
演技
やせりふを間違えると楽屋中に蕎麥を振舞う『とちり蕎麥』というような変り種も。蕎麥自體が市民の生活に根差していたことがよくわかります」(土田さん)
「請客蕎麥是在慶祝等的場合分發的蕎麥麵,如果是建了新家請客的蕎麥麵是意味著『上樑蕎麥麵』;有了新的出版物時宴請作者和畫師等也會用蕎麥麵,稱作『出新刊的慶祝蕎麥麵』;娶親時帶著的蕎麥麵是『彩禮蕎麥麵』等等。還有,在演戲、表演、說台詞時搞錯的話,休息室里也會有蕎麥麵,這是『失敗蕎麥麵』,不同於前面好的意味的類型。這也讓我們知道蕎麥麵本身就是來源於市民生活」(土田)
よく「東の蕎麥、西のうどん」と言われるが、江戸には本當に蕎麥を食べるという文化が根付いていたようだ。
經常會說「東邊的蕎麥麵、西邊的烏冬」,其實江戶是真的有吃蕎麥麵這樣根深蒂固的文化。
■引っ越し蕎麥、一般的だったのは大正末頃まで
搬家蕎麥麵作為一般習慣持續到大正末期
そんな引っ越し蕎麥であるが、実際にあげたり貰ったりという話を最近聞くことがない。もう廃れてしまったのだろうか?
雖然有著搬家蕎麥麵一說,但是實際上分發、收到蕎麥麵這樣的習俗最近沒有聽到。已經廢止了嗎?
「引っ越し蕎麥を配る風習は、大正十二年の関東大震災ごろまでは一般的に行われていました。明治時代までは午後のおやつの時刻を見計らって現物で配られましたが、明治末から大正の頃は蕎麥屋が出す『蕎麥
切手
』を替わりに渡し、好きなときに食べてもらうという方法が考え出されました。そのようにごくごく一般的だった引っ越し蕎麥の風習も、昭和の始めごろには見られなくなりました。時代と共に、好き嫌いのある食品ではなく、あっても困らないタオルや石鹸などに置き換わっていったようです」(土田さん)
「分發搬家蕎麥麵作為一般的風俗是到大正十二年的關東大地震左右(結束的)。到明治時代為止,會斟酌著午後茶店的時間進行物品的分發,但是從明治末期開始到大正的時候送的是用蕎麥麵店的『蕎麥麵券』來代替,想出了(商品券的話)能在自己喜歡的時候去吃這麼一個辦法。就像是這樣特別一般的搬家蕎麥麵的風俗在昭和初期就不太見得到了。隨著時代的變化,並不是用有喜好之分的食物,而是換成選用了即使有了也不會覺得為難的毛巾、肥皂等的東西」(土田)
江戸は遠くなりにけり、といったところだろうか。引っ越し蕎麥自體はすでに過去の風習のようだが、だからこそ、挨拶に蕎麥を配ると驚かれ、また喜ばれるかもしれない。
江戶離我們略為遙遠了。搬家蕎麥麵本身是成為了過去的風俗,正因為如此,在寒暄的時候分發蕎麥麵有人會被驚嚇到,或者讓人感到欣喜也說不定。
大家都在看
● 日本這位16歲的美少年最近又紅了!
● 熱播劇《延禧攻略》經典台詞日語翻譯
● 如同洋娃娃一般可愛的日本女星TOP10
●
從中國到日本,日本人現在瘋狂迷戀它●
日語越學越難?先掌握這些常用句吧!● 吃吃吃!2018上半年日本人氣零食排行
● 驚艷一哭火遍中國網路的小仙女是誰?
● 2018年日本最可愛高一女生長這樣!
● 五人組:2018電影票房之王即將誕生?
● 四千年一遇美少女的性格黑暗又毒舌?
● 國際婚姻:未來中日夫婦會越來越多嗎
※如同洋娃娃一般的日本女星TOP10,石原里美才第十名……?!
※日本單身男女最嚮往住在這10個地方?
TAG:滬江日語 |