當前位置:
首頁 > 天下 > 日本近代文豪夏目漱石與中國老莊

日本近代文豪夏目漱石與中國老莊

日本近代文豪夏目漱石與中國老莊

◆《日本新華僑報》總編輯 蔣豐

人們一定不會陌生,夏目漱石——這位曾久居日本千元紙幣一面的近代文豪。日語的「夏目」,翻譯成為中文就是「棗」。反過來說,把中國的「棗」,在日語漢字中寫成「夏目」——「夏天的眼睛」,也應該是浸透著中華文化的日本語言文化的一個亮點。或許因為是這樣,我一直認為「夏目」這個姓,在日本應該是源於遙遠歲月的世代農家。不過,夏目漱石可是1867年出生在繁華江戶城(今天的東京)的幕僚人家,只不過是從小作為養子輾轉多家,屢遭冷漠,孤寂的內心裡的陰影面積不必去乘,要多大就有多大,這也直接影響了他的寫作生涯。

有一說是夏目漱石12歲就進入了東京著名的漢學墅——二松學舍,有一說則是說他14歲時才進入的。因為我不從事考據,認為兩年之差並不重要。我更看重的是,夏目漱石在這裡立下雄心壯志,一定要以漢文「出世」,也就是要在未來憑藉著漢文打拚事業闖天下。這個期間,他熟讀中國古典,其中包括《老子》和《莊子》。

說起來,夏目漱石本名夏目金之助,是在22歲那一年才使用 「夏目漱石」這個筆名的。一個人,可以使用筆名的時候,必定是他的文業正在拓展攀升的時光,也一定會顯示出自身的文化涵養和內心的追求。熟悉中國古典的人都知道,「漱石」這個詞是有典故的,最早出現在《世說新語·排調》之中。那個時代,太原中都人孫楚用「漱石枕流」流露出自己想要隱居的願望。友人不解,指出通常都說「枕石漱流」,您說錯了吧!孫楚面不改色的把口誤解釋成「枕流能洗耳,漱石能利口」。這到底是屬於「死要面子活受罪」,還是一種文化創新,現在也說不清楚的。但是「二十四史」之一的《晉書·孫楚傳》形容孫楚「才藻卓絕,爽邁不群」,盡顯魏晉名士之風。要問魏晉名士最膜拜誰?當然是老莊!所以,夏目金之助選用「夏目漱石」的筆名,展現出心深處對中國老莊的仰慕與追求。

1892年的夏天,25歲的漱石成為東京高等師範的講師。在此期間,他撰寫出一篇有關東洋哲學方面的論文——《老子的哲學》,引起了人們的關注。他提出了「平等主義」這一觀念,主張人與人,人與自然之間要平等相處。同時,夏目漱石因為患上了神經衰弱的毛病,開始出現厭世的傾向。有研究者收集整理了夏目漱石這段時期所創作的詩歌,發現「道」、「白雲」等包含老莊意蘊的字眼頻繁出現在作品中,一種悟道、舒懷、淡泊功名的情感在文字間彌開來。

東京居,大不易。1895年夏目漱石毅然決然的離開了他出生之地——繁華的大都市東京,前往四國島上一個閉塞的小城——松山擔任中學的教師。從高等師範到中學,從大都市到小市鎮,夏目漱石心田裡泊泊流淌著歸隱田園之意。不久,他好像自我發配一樣,去了更遠的九州熊本。正是這裡的田園風光、歸隱狀態激發出夏目漱石的創作靈感,他開始給《杜鵑》等媒體投稿,聲名漸起。

四年之後,夏目漱石接受教育部的好意,赴英國留學兩年,在那裡他飽嘗異國思鄉之苦,但所接觸的歐美文學,受到很大的衝擊與啟發。這個時候,夏目漱石曾經對中國的老莊提出過批評,對深諳漢學的日本學者賴山陽也提出了批評。誰也沒有想到,他苦學英語,喜著西裝,卻在歸國後的第六年的盛夏,依據中國的老莊思想創作出一系列短篇小說——《夢十夜》。在《朝日新聞》上連載的這十篇短篇小說,講述了十個怪異奇幻的夢,有研究者考證得出結果,這十個夢全部是對中國《莊子》進行闡釋所得到的衍生物。或者可以這樣說,夏目漱石嘗試用西方文學中的超現實主義手法表達東方文化中的道學精神。

年輕時的夏目漱石相信「非人情」,但是到了夏目漱石創作生涯的晚年,經過了東西方文學批評的交流與碰撞,夏目漱石提出了一個響亮的美學口號——「則天去私」。「天」為何物?「私」為何意?天,或可理解為天道或自然法則。私,人的原始慾望。「人法地,地法天,天法道,道法自然」是老子《道德經》中一條重要的哲學觀點。「則天去私」,用天道來規範人的私慾,何其相似,夏目漱石晚年這一美學理念無疑也是在老莊哲學啟發下誕生的。

「逍遙隨物化,悠然對芳菲。」當我咀嚼著夏目漱石這句漢詩的時候,我能夠感受到一位日本近代文豪與中國道教之祖老莊的深厚纏綿。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 日本通 的精彩文章:

《死神》拍成真人版:黑崎一護、露琪亞、石田雨龍的PV公開
《名偵探柯南》角色形象衣架在官網出售

TAG:日本通 |