日本網民熱議:中文的漢字和日文的漢字是否應該統一起來?
眾所周知,日本歷史上深受中華文化的影響。日本不僅引進和學習了中國古代的制度、建築等方面,還把漢字也引入了日語,同時根據漢字偏旁創造了日語假名,形成了現代日語中假名和漢字混用的形式。日語中不僅有從中國引進的漢字,還有部分日本人自製的漢字,這些漢字只有日語中才有。既然都有漢字,能不能統一用一樣的?日本一網民就在網上發帖討論,「中文和日文的漢字是否應該統一起來?為什麼要記中國的漢字和日本的漢字兩種漢字?」。對此問題,日本網民紛紛表達了自己的看法。
以下為日本網民評論(原創翻譯:2ch中文網 譯者:Evan)
1、中國語覚える気なんて無いから統一なんてせんでええ
我可沒有學習漢語的想法,我覺得不必統一
2、そもそも中國広くて漢字統一されとらんで
本來中國就太大了,漢字沒有統一起來
3、始皇帝の時代から文字の統一いうてたからな
據說始皇帝時代就已經統一文字了
4、ということはやな、日中両政府で協議してやな、日中共通漢字を作れば中國人は日本語を學びやすいし意思疎通もしやすく。日本人も中國語を學びやすく意思疎通もしやすい。ええことばっかやろ
也就是說,如果中日兩國政府通過協議,創造中日共同漢字的話,中國人更容易學日語,溝通也更容易。日本人也更容易學中文,也更容易溝通了。都是好處吧
5、韓國人の名前表記も漢字とカタカナがあるし、どっちかに統一せえや
日語對韓國人的名字表記也有漢字和片假名兩種寫法,選擇一個統一吧
6、その理屈なら全部英語に統一すればいいことになる
按照那個道理的話,全都統一成英語就好了
7、多少適當でも伝わったりする、てか漢文ってすげーなって思う
隨便寫寫都能傳達意思,感覺漢文真是厲害啊
8、関係ないけど大陸の漢字系文字ってロマンあるよな
說個跟話題不相關的,我覺得大陸的漢字系文字有浪漫的感覺
(更多內容請關注本賬號,點擊「了解更多」)


※日本網民熱議:通過方向盤的抓法可以看出一個人的性格特徵
※日本網民吐槽:櫻桃小丸子的班級里只有5名性格開朗的人
TAG:2ch中文網 |