當前位置:
首頁 > 文史 > 20世紀上半葉日本所編善本書影述略

20世紀上半葉日本所編善本書影述略

原標題:20世紀上半葉日本所編善本書影述略



本文所言古籍書影,專指對不同古籍及其不同版本的版圖樣張的彙輯,用以揭示古籍的版式和部分內容的剪貼或印刷品。我國古籍書影的彙編出版,肇端於清末,而發展於民國時期。一般認為,楊守敬《留真譜》是我國古籍書影彙編著作之始。《留真譜》的編輯,乃借鑒於日本漢學家森立之。光緒六年至十年間,楊守敬隨同黎庶昌出使日本,曾見到森立之所編《留真譜》:「余於日本醫士森立之處,見其所摹古書數巨冊,或摹期序,或摹其尾,皆有關考研者,使見者如遇真本面目,顏之曰《留真譜》。」[1]楊氏創《留真譜》之後,公私藏家紛紛效仿,陸續出現了十數種善本書影彙編圖書,既有目錄之功,又利於版本鑒別,成為版本目錄學相關研究人員的圭臬。


日本對於漢籍的收藏源遠流長。其編纂漢和善本書影,同樣值得關注。20世紀上半葉,日本公私藏書機構紛紛編纂書影類目錄著作。筆者編輯《珍稀古籍書影叢刊續編》時,按照長澤規矩也《中國版本目錄學書籍解題》附載的線索,考察了國家圖書館、中科院圖書館等單位的館藏,翻閱到這段時期日本編印的各類書影著作24種(其中《善本影譜》三期算作一種,《明版戲曲小說留真譜》未見原書)。這個數目並不亞於同時期國內善本書影的編纂,可謂蔚為大觀。從製作方式上看,既有剪貼本,也有珂羅版影印本。從編輯體例看,既有彙輯一處之特色專藏者,也有彙編多處收藏之精華者,更有以類相從的專題書影彙輯,可謂品種豐富,製作精良。由於日本有收藏漢籍善本的傳統,這些書影著作揭示了大量公私收藏的漢籍善本,具有重要的研究參考價值。有些書中,收入了一定數量的和刻本和日本古寫本,於版本鑒定和研究不無裨益。下面我們分為「綜合類」和「專題類」兩類,略按編纂時間順序(《法寶留影》為佛教題材,附於最後),一一簡略介紹,供大家參考。


一、綜合類書影(17種)

《訪書余錄》,線裝六冊



和田維四郎編輯,大正七年(1918)東京精藝出版合資會社印行。和田維四郎(1856-1920),日本著名版本鑒賞家,經過多年努力,編程此書。他不惜重金,珂羅版印製100部頒贈海內外的達人君子。是書編者從日本正倉院、內府、社寺、圖書館及搢紳所藏書中精選善本編成。所收圖書分為四類:一為舊鈔本及其標本,計42種;二為古寫經及其標本,計41種;三為古刊本及其標本,下分二小類:一為古刊本佛經,計54種,一為佛經以外的古刊本,計68種;四為活字本及其標本,計37種。每類之首,編者詳細總述此類的基本特徵,後面附以書影,每種書一幅或數幅不等,是版本目錄學的重要參考資料。國家圖書館藏本為鄭振鐸舊藏,鈐有「長樂鄭振鐸西諦藏書」之印。按,是書於昭和八年(1933)由東京弘文莊重印,顏曰《重刊訪書余錄》。2005年,北京圖書館出版社將其收入《珍稀古籍書影叢刊》,影印出版。


《古梓殘葉》線裝一冊,附《解說》一冊



禿氏祐祥編輯,昭和四年(1929)七月出版。禿氏祐祥(1879-1960),日本明治、昭和時代的佛學家。凈土真宗本願寺派的僧人,曾任龍谷大學教授。書內收錄35種古籍,分為中國、朝鮮部分11種,日本前期部分8種,日本後期部分16種。所收之書,均為原書殘葉剪貼而成,宋元佳槧、朝日古刻,都可一睹原貌,洵為珍貴。這樣的剪貼本,製作數量應該非常小,不易得見。國家圖書館藏本有「橋川時雄」藏書印,為橋川舊藏。橋川時雄(1894-1982),字子雍,號醉軒。1918-1946年在中國,曾在東方文化事業總委員會等處任職。編撰《中國文化界人物總覽》,主持纂修《續修四庫全書提要》等。



《成簣堂善本書影七十種》散頁裝一函七十頁,附目錄一冊


蘇峰先生古稀祝賀紀念刊行會編纂,昭和七年(1932)五月民友社影印,限定發行200部。是書乃為紀念德富蘇峰七十誕辰而作,同時出版者,尚有《成簣堂善本書目》。德富蘇峰(1863—1957),本名德富豬一郎,號蘇峰,日本明治時期的著名政治家、評論家、學者和書法家。德富蘇峰好藏書,自奈良、平安時期寫經、宋元版漢籍、名家稿本、寺社文書,直至明治維新以後的西文書刊,無不傾注心力搜集。書齋號曰「成簣堂」,藏書10餘萬冊。藏書印有「須愛護蘇峰囑」、「天下之公寶須愛護」、「天下之公寶須珍惜愛護蘇峰囑」等。《書影七十種》分別收錄舊鈔本21種、舊刊本10種、古活字印本12種、朝鮮本6種、宋刊本9種、元刊本5種、明刊本3種、附錄2種,均為漢和古籍中之佼佼者。國家圖書館藏是本為鄭振鐸舊藏,鈐有「長樂鄭振鐸西諦藏書」印。


《倭刊聚葉第一輯》二冊,上冊線裝,下冊經折裝


齋藤昌三編,書物展望社昭和七年編號限定發行50部,本部編號為「一〇」。 齋藤昌三(1887-1961),書物展望社主人,對藏書票頗有研究。著有《藏書票之話》、《日本之古藏書票》(剪貼本)、《閑板書國巡禮記》、《少雨庄書物隨筆》等。是書共收入貞和三年(1347)至明治廿一年(1880)間比較有代表性的和刻本50種,除上冊有5種為影印,其餘均為原本書葉剪貼,古色古香。每種書影,配有簡略精當的信息著錄和說明,書前還有田中的序言和齋藤的識語。國家圖書館藏此書為鄭振鐸舊藏,卷內鈐有「長樂鄭振鐸西諦藏書」、「長樂鄭氏藏書之印」二印。



《舊刊影譜》,精裝一冊


日本書志學會川瀨一馬編纂,昭和七年(1932)珂羅版影印本。日本書志學會為長澤規矩也和川瀨一馬創辦,主要致力於古籍版本研究,除《善本影譜》三十輯外,還編有《舊刊影譜》、《宋本書影》、《書志學》雜誌等,培養了不少書志學者。長澤規矩也(1902-1980),字士倫,號靜庵,神奈川人。日本法政大學教授、書志學家。1925年畢業於東京帝國大學文學部。他在20世紀二三十年代,曾七次到中國,為日本公私藏書機構大量尋訪中國古籍善本。他還為多處編纂書目、書志和書影,是一位出色的版本學家。著有《書目學考論》、《中國版本目錄學書籍解題》、《古書目錄法解說》等,下面我們還將提到他編輯的《圖書寮宋本書影》等。川瀨一馬,也是日本著名的書志學家,其專長在於五山版與活版的研究。是書收錄版圖166幅,涉及日本奈良至室町末期有代表性的刊本89種。同時,避免了與《善本影譜》之間的重複。


《善本影譜》十輯、癸酉十輯、甲戌十輯,散頁裝




日本書志學會昭和七年至昭和十年(1935)編纂印行,珂羅版影印,散頁裝,非賣品。《善本影譜》前後共出版三十輯,第一期十輯收漢和善本版圖124幅,癸酉十輯收版圖121幅,甲戌十輯收116幅,每種書少至一幅,多至三五幅,要皆能反映所錄善本特徵,版圖前有較為詳盡的文字說明;凡能成一專輯者,均置於一輯,便於參照研究。國家圖書館藏此三期《善本影譜》為鄭振鐸舊藏,內鈐「長樂鄭振鐸西諦藏書」之印。其中昭和七年的第六輯缺「纂圖互注禮記」版圖之二;昭和八年的第七輯缺「孝經直解」版圖之「本文第八葉」、「事林廣記」版圖之三以及「全相平話」的所有版圖。中國科學院圖書館藏有昭和八年的二至十輯,其中第七輯內不缺頁。


《近畿善本圖錄》,線裝一冊



大阪府立圖書館編纂,昭和八年(1933)六月貴重圖書影本刊行會影印本。從卷首大阪府立圖書館館長今井貫一的簡短前言可知,此書時一冊展覽圖錄。大阪府立圖書館為了紀念成立三十周年,組織「近畿善本展覽」,邀請了京都市、大阪市、奈良市、滋賀縣、兵庫縣、和歌山縣等市縣的公私收藏機構和個人參與,各家出示特色藏品,供公眾參觀。為了紀念這次盛大的善本展覽,大阪府立圖書館編輯了這部圖錄。書內共收古刻舊鈔73種,不乏「國寶」級珍品,如晉鈔《三國志》、唐鈔《春秋經傳集解》、《王勃集》等等。書影旁著錄書名、版本和收藏者,簡潔明了。


《宋本書影》,精裝一冊



長澤規矩也編纂,昭和八年六月印行。是書乃日本書志學會舉辦的「宋刊本展覽會」圖錄,要以方便參觀者日後對照研究。為了避免與此前《善本影譜》重複,將重出書的版圖進行了改換。書內共收錄宋刊本30種,每種書錄1-4幅書影不等。書影前有詳盡的文字說明,依次著錄書名卷次、行款刊記、尺寸、藏印等等,還作了一定的考證。書末附有《兩宋年號表》和《宋本避諱字表》。國家圖書館藏是書為鄭振鐸舊藏,卷首鈐「長樂鄭振鐸西諦藏書」,卷末鈐「長樂鄭氏藏書之印」。


《靜嘉堂宋本書影》,精裝一冊



諸橋轍次編輯,昭和八年十一月印行。諸橋轍次(1883-1982),別號止軒,日本神戶人。他是日本著名的漢學家,1921-1955年兼任靜嘉堂文庫庫長。著有《詩經研究》、《經史八論》、《大漢和辭典》等。這冊書影,正是他兼任靜嘉堂文庫庫長時所編輯。《靜嘉堂宋本書影》從靜嘉堂所藏110餘種宋本書中,選出40種精品,共有版圖60幅,每種書前有詳細著錄和解說。其中包含了我國近代著名藏書家陸心源之皕宋樓的部分舊藏,對於研究陸氏所藏宋版書,頗有裨益。是書國家圖書館藏本為張元濟先生贈書,書前粘有「張菊生先生惠贈」書票一枚。


《古版本圖錄》,平裝一冊


川瀨一馬編,昭和八年東京一誠堂書店影印本。是書乃為一誠堂書店創立30周年舉辦的「名家秘藏古版本展覽」之圖錄,收錄日本奈良朝至江戶末期較有代表性的刻本140種,每種附有簡明的解說,基本反映了和刻本的發展脈絡,有很高的參考價值。不足之處,是將書影全部縮小拼版印製,頗失大氣。


《金澤文庫本圖錄》,平裝二冊


關靖編,昭和十年(1935)至十一年幽學社珂羅版影印本。關靖(1877-1958),日本目錄版本學家,著有《金澤文庫的研究》等。金澤文庫是日本中世紀時期武家北條氏政權所創的私人圖書館,大約始於1275年,用以收藏北條氏所藏的漢和文獻。它的收藏很有價值,「由於它本身存在的時代,決定了『金澤文庫本』主要是宋元刊本和明代初期的刊本與同時代的手寫本,以及與這一時期相一致的日本自己的『和刊本』與『和寫本』,其中有不少是國內已經逸失,於當今被稱為『國寶』的典籍。」[二]這部圖錄比較全面的收錄了金澤文庫所藏珍本之書影,每種附有簡潔的文字說明,是人們形象了解金澤文庫秘藏的重要參考。


《恭仁山莊善本書影》,線裝一冊




大阪府立圖書館編纂,昭和十年三月小林寫真製版所出版部印行,開本闊大,用紙精良。恭仁山莊即日本京都大學東洋史教授內藤湖南(1866-1934)的書庫,收藏漢籍善本甚夥,精品良多。內藤湖南去世一年後,大阪府立圖書館為了紀念他,專門舉辦了「恭仁山莊善本展」,並珂羅版印製了這冊《恭仁山莊善本書影》。此書共收善本書影95種,標註日本文化財審議委員會指定為「國寶」級的有7種之多。其中便有赫赫有名的「恭仁山莊四寶」,即北宋刊本《史記集解》、宋刊本《毛詩正義單疏本》、唐寫本《說文解字》木部殘卷以及平安朝寫本《春秋經傳集解》殘篇。書前有內藤氏《恭仁山莊四寶詩》七絕四首,分別題詠此四書。詩言「史記並收南北宋,書生此處足稱豪」,那種坐擁書城,獨享千古孤本的自得之情,溢於言表。國家圖書館藏本為鄭振鐸舊藏,鈐有「長樂鄭振鐸西諦藏書」、「長樂鄭氏藏書之印」二印。


《真福寺善本書影》,線裝一冊


大阪府立圖書館編纂,昭和十年十二月印行,開本用紙同上書。真福寺的漢籍收藏,在日本寺廟收藏中佔據著重要的位置。寺中所藏,「主要為十四世紀該寺二代持主信瑜的收藏。如是,則此地的典籍——無論是寫本或是刻本,皆不會晚於元末明初之時。」[三]1935年12月18-20日,大阪府立圖書館徵得真福寺允許,舉辦了「真福寺善本展覽」,這冊書影便是展覽的圖錄。書內收錄真福寺善本書影70種,其中的「國寶」級善本達25種之多,是真福寺所藏善本第一次如此大規模地揭示,具有重要的參考價值。國家圖書館藏本為鄭振鐸舊藏,書內鈐有「長樂鄭振鐸西諦藏書」、「長樂鄭氏藏書之印」二印,且扉頁題有「西諦」二字。


《富岡文庫善本書影》,線裝一冊



大阪府立圖書館編纂,昭和十一年(1936)六月小林寫真製版所出版部印行,開本用紙同上書。富岡鐵齋(1837-1924),近代日本畫壇巨匠,喜好收藏。其子桃華盦主亦好古篤學,能聚藏古書。昭和十一年,大阪府立圖書館請富岡氏在萬卷藏書中選擇善本九十餘種,舉辦展覽,並編纂出版了這冊《富岡文庫善本書影》。內收善本書影91種,其中「國寶」級3種。書前有鐵齋及其子照片,皆詢詢儒者。


《圖書寮宋本書影》,線裝一冊



日本書志學會編纂,昭和十一年八月共立社印刷所印行,非賣品。圖書寮是日本皇室於公元七〇一年創建的,屬於「中務省」,專門從事圖書的收集、謄寫與保存。明治十七年(1884),日本採用近代官制,圖書寮便移至宮內省。二戰後,日本進行了全面的政治機構的改革,宮內官職也有變動。一九四九年,圖書寮正式移交宮內廳,並改稱為「書陵部」,一直沿襲到現今。圖書寮經過千餘年的積累,收藏富美,其中的漢籍善本更是佔據了重要位置。此《圖書寮宋本書影》即收入65種宋本,將圖書寮藏宋本幾乎一網打盡,兩宋佳槧、蜀刻建刊,應有盡有,令人愛不釋手。國家圖書館藏本為鄭振鐸舊藏,卷內鈐有「長樂鄭振鐸西諦藏書」、「長樂鄭氏藏書之印」二印。


《敦煌秘籍留真》,線裝二冊


神田喜一郎編輯,昭和十三年(1938)小林寫真出版所珂羅版印本。神田喜一郎(1897-1984),號鬯盦,日本現代著名學者。他在京都大學讀書時,受業於內藤湖南,後在台北、大阪等地任教。他留學法國時,翻閱巴黎國民圖書館藏伯希和所得敦煌遺書中珍本秘籍,親自攝影,累計千餘種;以耗資巨大,故先擇其尤精者付諸影印,由日本當時製版技術最高的小林寫真製版所精印。收書凡63種,每種選一至數幅不等,大多為儒家、道教、文學及史料文書,是敦煌遺書精粹之所在。


《敦煌秘籍留真新編》,線裝二冊

神田喜一郎輯,民國三十六年(1947)台灣大學出版。神田氏繼《留真》後,又將所攝殘卷33種全部影印,與前者略有重複。前有許壽裳序。此書尚未出版,日本戰敗投降,台灣大學拾掇散頁,編為二冊。周一良先生有《跋敦煌秘籍留真新編》一文,略述其內容,又有精闢評價:「新編所收寫本多無題記,其略值注意者,唯上冊頁一一一所印伯希和二四八六號《榖梁集解》哀公十二卷尾『龍朔三年三月□日亭長婁思惲寫』一條而已。就歷史資料價值而言,新編之景印全部翻不如留真之顓錄題記矣。目錄寥寥數頁,而頗有誤植。」[四]


二、專題類書影(7種)


《論語善本書影》,線裝一冊



大阪府立圖書館編纂,昭和六年五月貴重圖書影本刊行會珂羅版印行。據書前今井貫一的簡短前言可知,大阪府立圖書館於昭和六年五月舉行「《論語》展覽會」。這次展覽邀集了東京、京都等地的31家公私藏書機構,陳列歷代《論語》抄本、刻本150多種,古刻舊鈔會於一堂,令觀者驚嘆。為了方便人們研究,又徵得各家同意,甄選了63種善本,攝製版圖78幅,珂羅版製作了這部《論語善本書影》。冊末附上了解說,對每種入選圖書作了必要的介紹。


《十三經註疏影譜》,一函60頁,散頁裝,附解說一冊



長澤規矩也編纂,昭和九年(1934)十二月珂羅版印行。從版權看,此為日本書志學會《善本影譜》別刊之一種。本書共收歷代《十三經註疏》善本書影60幅,並附有長澤規矩也撰寫的序言及《十三經註疏版本略說》,圖文結合,非常清晰地反映出了《十三經註疏》的版本及刊刻軌跡。國家圖書館藏本為鄭振鐸舊藏,內鈐「長樂鄭振鐸西諦藏書」、「長樂鄭氏藏書之印」二印。其內缺失「越刊八行本禮記,宋末補修本」一圖,中國科學院圖書館藏本不缺。


《論語秘本影譜》,線裝一冊


斯文會編,昭和十年影印本,非賣品。斯文會,原名斯文學會,是日本的一個億儒釋道精神維持風教的學術團體。昭和十年春天,湯島聖堂復興儒道大會在東京召開,為了紀念此次會議,將日本所藏《論語》之古版舊鈔本每種擇一兩頁,附上解說,編成此書。卷內共收《論語》秘本23種,主要為宋元刻本和日本室町時代刻本,以及日本舊抄本,涉及公私收藏機構10家。其中所收11種宋元刻本,有些是國內無存的,至為珍貴。

《孝經善本集影》,線裝一冊



大阪府立圖書館編纂,昭和十二年(1937)六月小林寫真製版所出版部印行。1937年6月,大阪府立圖書館舉辦「《孝經》展覽會」,從44家公私機構徵集到《孝經》版本125種,涵蓋了石經拓本、敦煌卷子、中日古鈔、宋元名刻等等,可謂琳琅滿目。國家圖書館藏是本為鄭振鐸舊藏,鈐有「長樂鄭振鐸西諦藏書」、「長樂鄭氏藏書之印」二印。


《明清插圖本圖錄》,平裝一冊



薄井君入營記念會(代表人為長澤規矩也)編纂,昭和十七年(1942)六月共立社印刷所珂羅版印行。本書收入明清兩代具有代表性的插圖本60種,版圖71幅,卷前寫有解說,簡明介紹所錄之書,比較全面的總結了我國明清時期版畫刻印的成果。一展卷,人物生動如躍然紙上,山水靈動如身臨其境,足資細細玩味。國家圖書館藏是書為鄭振鐸舊藏,鈐有「長樂鄭振鐸西諦藏書」之印。


《明版戲曲小說留真譜》


此書國家圖書館等處不藏,未能獲睹原書,具體出版年月不詳,僅知見錄於長澤規矩也《中國版本目錄學書籍解題》,今迻錄其著錄情況如下,提供一絲線索:


橋川時雄、倉石武四郎編。無序跋。以馬廉所藏(現歸北京大學圖書館)為主,有王孝慈所藏(現歸北平圖書館)、孔德學校所藏戲曲小說書之卷頭繪圖照片二百頁。附目錄一小冊。民國間照相片及鉛印本。[5]


《法寶留影》,精裝一冊

《大正一切經》刊行會編纂,大正十四年(1925)初版,十五年再版印行。是編輯錄東亞地區佛經版本數十種,皆用珂羅版影印,如甘露元年寫《譬喻經》、唐章草寫本《法華經》、隋寫本《賢劫經》、《開寶藏》、《崇寧藏》、《毗盧藏》、《思溪藏》、《普寧藏》等等,皆為傳世珍本。卷內還收有梵文本、羅馬文本等,涉及多種語言的佛經,庶幾為一部佛教刊刻傳播史。國家圖書館藏是書為鄭振鐸舊藏,鈐有「長樂鄭振鐸西諦藏書」、「長樂鄭氏藏書之印」二印。三、結論


上述24種善本書影,或為原書剪貼本,或為珂羅版影印本,大多印製精良,保留了所錄善本的重要信息,並且配有相應的文字說明,具有很大的研究和參考價值。首先,能夠令人熟悉古刻舊鈔的原貌,了解版刻沿革和字體變化;其次,提供大量的漢和牌記和藏書印記,利於鑒定相關古籍的版本和了解珍貴典籍的流轉傳承。第三,通過對比圖錄,可以甄選版本和史料價值較大的漢籍珍本,與其收藏機構合作,加強海外漢籍善本的回歸與整理。


參考文獻:


[一]楊守敬.留真譜初編·序[M].北京:北京圖書館出版社2006年,第1頁.


[二]嚴紹璗.日本藏漢籍珍本追蹤紀實[M].上海:上海古籍出版社2005年,234-235.


[三]嚴紹璗.在真福寺訪「國寶」[N]//中華讀書報,2000-08-03.


[四]周一良.跋敦煌秘籍留真新編[J]//清華大學學報(自然科學版),1948(1):157.

[五]長澤規矩也.中國版本目錄學書籍解題[M].北京:書目文獻出版社1990年,204頁.

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 善本古籍 的精彩文章:

王獻唐與宋刻《文選》的不解之緣
書卷為媒友誼長青 日本永青文庫向國圖捐贈漢籍側記

TAG:善本古籍 |