當前位置:
首頁 > 最新 > 編輯自學筆記:如何做原創兒童科普繪本

編輯自學筆記:如何做原創兒童科普繪本

雖然我一直認為我在做科普繪本,尤其是在自然科學方面的科普繪本有優勢,但是這一年多來,真正著手做科普繪本後我才發現,一個個之前未曾想到過的問題都冒了出來。

不過對我來說,越難越有趣。

科普繪本,顧名思義是指科學普及繪本。科學包括自然科學和社會科學等。市面上的科普繪本(非成人)可粗略分為兩類:

一種是故事的形式,有點像小說,比如《最美的法布爾昆蟲記》,比如松岡達英的新書《變成了青蛙》。這類書一般會由一個主角帶著你經歷一件事,情節或強或弱,在故事中加入科普知識。一些低齡段的兒童繪本也屬於這個類型,比如我之前推薦過的《我愛上一隻閑逛的貓 | *something good》。

另一種也比較常見,雖然沒有什麼具體故事情節,卻能靠著吸引人的畫面表達,有趣的切入點,將有一定複雜度的問題表述清楚。這類裡面這兩年最有名的大概就是《地圖(人文版)》了。

前一種兒童科普繪本,製作難點是在故事的編排上,如何將知識自然地融入故事中是關鍵。

國內各個層面的科普水平整體都不高,兒童科普的原創能力更加不足。我沒看到過什麼原創的優秀科普故事繪本(當然,本人閱讀量有限)。兒童科普作家既要有相關知識的專業背景或能夠潛心研究某方面的知識內容,又要會表達,有兒童科普繪本文學的寫作技能。

因為國內教育制度是文理分科,所以同時具備兩種能力的作者很少。即使是社會科學方面,有知識背景的作者也可能十分缺乏寫作技能。所以,優秀的兒童科普文字作者非常稀少。

而後一種兒童科普繪本,從某個角度講要容易一些。

後一種科普繪本,其製作的關鍵點在邏輯切入點,比如《一條線看懂人類技術》:

這本書是將不同的知識點進行梳理分類,通過「一條線」這個切入點將內容整合。

每一本這個類型的最優秀科普繪本,一定具備一種有創造性的表達思路。從這個角度來說,其實這個類型的科普繪本並不容易做。

然而,我之所以說做這類書在國內要容易一些,是因為比較容易借鑒。

前一種類型因為涉及故事,所以借鑒不好便成抄襲。但是這種類型,借鑒的是形式而不是具體內容,所以能夠離抄襲遠一些。

這裡我用的是遠一些,而不是完全避免。我對抄襲的態度可以看這篇《對「借鑒」多寬容,對抄襲就多姑息》

比如《地圖(人文版)》獲得市場青睞後,我們可以看到很多地圖形式的書跟隨出版。《地圖》講的是世界各地,其他的書可以是講中國各省,講美食,講其他各種各樣的內容。

兒童科普的內容素材大概是可知的,我們在方向上可以做的拓展並不多。人工智慧、編程,甚至是量子力學等是這幾年少有的新方向。所以,我們大部分時間不斷去創新的其實是表達的形式以及角度。換句話說,我們在研究如何更有趣更具有啟發性地給到孩子。這是先進教育理念的體現。

國內在做這類書時,還不太具備上述的形式與角度的觀念。

一方面這是創作者水平的問題。在看待龐大的素材時,分析整理並提煉出獨特思路需要創作者本身對內容有深入的理解。

另一方面,國內原創作品僅僅抓住選題點已經可以滿足大部分讀者,所以往往缺乏更上一層的動力。

比如《這就是二十四節氣》這套書,在當年,這個選題點是非常具有獨特性的,滿足讀者的需求。但從兒童科普繪本的角度來說,這套書的做法並不新鮮。如果去掉所有的圖,文字還比較枯燥。它的形式與內容的深度不太匹配。

如果將長條形開本改成常規豎形開本,其實仍舊是國內成人圖文書早就有的方法。即,把文字進行拆分,然後隨文字配插畫。如果插畫換一個更成人的風格,其實這就是一本成人看的圖文書。

兒童科普繪本表面上看似乎是在文字拆分,配插畫,但這只是形式、是皮毛。

如果文本部分仍舊是流式的,表述方式仍舊是成人的,仍然沒有按照繪本的思維模式做過轉換,那麼這仍舊不是真正意義上的兒童繪本。

然而,因為兒童科普繪本文字量較少,就會讓人產生很容易寫、容易做的錯覺。

對於很多家長,甚至工作中需要使用繪本的人來說,科普繪本裡面的內容要不他們自己也不懂,要不他們也不知道怎麼編排才算好,所以大家也就不好判斷和要求質量如何了。

我曾經在《這些「爛書」月銷過萬,我們能學到點兒什麼?| *love thinking》里提到過一套淘寶爆款科普繪本,就是如此。

到底什麼才是好的科普繪本?這是我在學習製作科普繪本過程中一直在思考的問題。

為此我查閱了很多繪本創作原理的圖書。很可惜,並沒有看到特別明確的說法。不過這也說明,科普繪本存在各種可能性,這對創作者來說其實是件好事。你可以打開思路,做各種創新。

我還買了大量各式各樣的科普繪本,不只是兒童科普繪本,還有成人的;不僅是科普繪本,還有科普文字書。我希望可以從優秀的圖書裡面汲取更多養分,慢慢摸索出屬於自己的經驗。

我知道,國內很多童書編輯還處於國外什麼形式好,照著做一套出來的階段。又或者,想到一個選題點,約一些像寫作文一樣甚至學術論文一樣的文字稿,然後再配些插畫的階段。

這樣去做當然比從來都不做原創繪本要有益於編輯技能的提升。但是在已經掌握固有模式的基礎上,還是應該嘗試著去做出創新與改變,不要有「某某暢銷繪本不就是這樣子的,這麼做就已經很好了」的想法。

其實國外很多科普繪本也是在相似模式下的「套版」工作,這尤其在低幼領域非常普遍。但是最低程度,畫風上會有突破,而不會像我們的一些作品那樣,完全照搬。

也有一些書,雖然插畫很好看,但是文字是成人的。這類書在國外大概並不屬於兒童科普繪本,但在國內卻因為「有圖」而一股腦歸到兒童科普的範疇。

出版者這麼做,就會讓更多國內讀者認為,只要是有畫的就是兒童讀物。

面對國內科普文字作者稀少的問題,我自己的解決方法也許並不是最好的方法。我會自己去學習領會如何將不太適合兒童閱讀的文本轉化成目標讀者可以閱讀的程度。這不僅包括行文語氣,也包括思維方式。

因此,我還會去看如何創作故事、如何寫作的書。

科普圖文書和科普繪本,除了行文和思維方式不同外,另一個區別就是插畫的作用以及轉化方式。

國內很多童書編輯在圖文轉換上也缺少應有的能力。因此我們看到的很多原創科普繪本畫的都是配文插畫,而不是繪本表達。

這兩者的區別用電影來比喻,可以理解為同樣一個故事,配文插圖用的是電影旁白講出來,而繪本則是通過人物表演出來。兩者之間,插圖是配合,是輔助,而繪本表達是主體,關鍵內容。

這種表達能力的基礎是讀圖能力。我們看到日本孩子從小寫的那種圖文日記就是同類型能力的鍛煉。但是國內的編輯一般沒有這樣的成長鍛煉過程,我們從小的鍛煉是應試作文。

我在合作中,一直與合作的插畫師強調的也是如此。或許受到長久以來兒童繪本的製作影響,一些插畫師習慣於在文字旁配個小圖或大圖,只要好看就ok。他們不善於分析文本內容,也不多想如何用其他畫面形式表達出來。這樣畫出來的往往是個美麗的背景圖。而好的繪本表達是可以部分或完全代替文字部分的。

遇到這種情況,我的建議是,把第一個想到的表達方式直接丟掉就可以了。

雖然做了一年多科普繪本,儘管有了上面的一些心得,但是,懂得和做到之間還相距甚遠。作為編輯,我的工作是依附於作者能力之上的。我花費最多心思的書可能並不比作者能力強的書成品效果好。製作出一本好書,需要各個參與者的能力與努力。

原創是0~1的過程,從一開始的選題點,到如何選擇挑選內容,再到怎樣組織這些內容,每一步都需要思考、經歷糾結。我們或許看到一些並沒有做得很好的書卻賣得很好,但是,編輯的使命並不應該只限於此。

編輯本應該比讀者更懂書,所以,一本書僅僅是讀者喜歡還是不夠。我們需要不斷改進和完善自己的工作,努力做出讓自己滿意的書。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 夏日星 的精彩文章:

TAG:夏日星 |