當前位置:
首頁 > 最新 > 不同國家的美猴王,看完其他幾個國家的版本,還是覺得中國的好

不同國家的美猴王,看完其他幾個國家的版本,還是覺得中國的好

《西遊記》受各個國家人民的喜愛,所以,許多國家都拍著了自己的西遊記,看了日本的我忍了,韓國的我也勉強忍了,但是唯獨受不了越南版本的。

《西遊記》是我國四大名著之一,深受我國各個年齡段朋友的喜愛。如今六小齡童和馬德華那一版本的西遊記深受大家的喜愛。可謂是深入人心,我們先來看看六小齡童版本的西遊記,他被稱為了最經典的孫悟空,無論是扮相還是表演,都受到了好評,是真正的美猴王。

這一版本是日本的孫悟空,日本拍攝了全球最早的《西遊記》電視劇,但昰它在我們國家播了5集就不再播了,因為他們把唐僧和佛祖全都描繪成了女性,與原著的差別太大,不利於我們真正認識原著作品。所以,在最後我們決定自己拍攝一部中國人的《西遊記》,於是我們非常喜愛的86版的《西遊記》就問世了 。

這一版是韓國電影《西遊記歸來》里的孫悟空,最讓小編生氣的是,他們在電影中醜化了人物不說,他們還把《西遊記》說成是他們的文化,並且唐僧也被描繪成了女性,可能在他們眼裡,能搶的文化都是他們的。

日本版的孫悟空我忍了,韓國版的勉強接受,但是看了越南版本的孫悟空,小編真的不想說什麼了,越南版本的美猴王孫悟空是讓一個小孩子來演的,這是什麼節奏?小編突然想問,取經路上到底誰照顧誰?

看了這麼多不同國度的美猴王,還是覺得中國的好,尊重原著的基礎上,還賦予了角色不一樣的感覺。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 文史博採 的精彩文章:

關羽曾斬殺大將18人,唯獨殺他讓關羽後悔不已,差點要了大哥的命
孫殿英為何不對明十三陵下手,卻盜了清朝陵墓,原因是這樣的

TAG:文史博採 |