當前位置:
首頁 > 文史 > 西方漫畫中的甲午戰爭,大清和小日本是什麼形象?

西方漫畫中的甲午戰爭,大清和小日本是什麼形象?

原標題:西方漫畫中的甲午戰爭,大清和小日本是什麼形象?


1894到1895年間,日本以朝鮮問題為借口向清政府宣戰,發動了中日之間的甲午戰爭。戰爭的結果導致了中日兩國命運的改變:日本邁入了近代列強的行列,大清則承受割地賠款之辱,淪入了任人宰割的地步。


而在當時高高在上的西方人眼裡,那個本來常常被他們冷嘲熱諷的小矮人突然一躍而起,成了差點兒就可以跟自己平起平坐的大人物了。這在當時的西方社會來說,還不是那麼容易為人接受的。於是就出現了各種各樣形式的諷刺挖苦,其中的姣姣者可以說得上是當時流行的漫畫了。


當時在英國有一本相當流行的諷刺雜誌叫做「PUNCH」。這本雜誌出名到什麼程度? 就算在今天的日用英美口語中也還常常會出現這個字。比如說人家說個笑話你沒聽懂,笑不出來,你就會問:"Where is the Punch?" 意思就是笑點在那裡?


可以流轉到今天,可見這本雜誌在當時西方社會的影響力。就是這本雜誌在1894到1895年間刊登了下面的幾幅用西方人的觀點來描述有關中日甲午戰爭的漫畫(本文圖片部分引用自美國麻省理工學院(MIT)的檔案):


圖一:一個小矮子日本武士挑戰全身披掛凶神惡煞的中國巨人,而西方人則坐山觀虎鬥。圖中顯示洋人躲在木牆後,估計是開戰前,還不知道鹿死誰手,最好先躲邊上觀望一下,免得殃及池魚。



圖二:題為文明的進化:一張牙舞爪的日本小龍手拿來複槍,尾巴卷著魚雷挑戰手執雙管火槍的中國巨龍,而既文明又愛好和平,頭戴橄欖枝的西方人背靠重機關槍和大炮,很優雅地隔岸觀火。但那背後的意思也很明顯了,你要是敢侵害到我的利益,那我的機槍大炮可不是吃素的。



圖三:題目是巨人殺手小日本:中國巨人已經被小矮子日本砍翻在地,就差砍頭了。這個對當時的西方人來說也是難以置信的戰果。


圖四:一長得巨丑的小孩被一拿著武士刀的日本蝴蝶蜂叮得四處亂跑。可惡的英國佬還在旁邊加上一首非常侮辱中國人的歪詩,說是一長得其丑無比的黃檸檬臉小童不自量力惹火了來自日本的蝴蝶蜂(雜種的意思),結果被叮得滿地找牙, 詩中還把中國人喚著留著豬尾巴的豬頭,極盡侮辱之能事。該詩實在看著噁心,所以不打算翻譯出來了,不過最後還是覺得應該附加在貼後,讓有興趣的網友自己看看,當時西方人是如何的傲慢,而他們眼中的中國人又是如何的不堪。



圖五:一中年大漢被一小個子打得鼻青臉腫,而一幫洋人在一邊袖手旁觀。 旁白說的是一傲慢的中國大漢惹火了小日本矮子,可沒想到卻被小日本矮子修理得頭破血流,坐在地上還不了手,只會拚命呼救:救命呀!快來人救我呀,怎麼還沒人來救我?這麼還沒人來救我?而邊上幾個洋水兵卻無動於衷地在互相嘀咕:我們先別忙,讓他們那幫黃臉孔的自己先打個痛快再看看。這圖估計是諷刺當時滿清政府打敗仗後居然請洋人出面調停議和之舉。


圖六:題為嬰孩現象:圖中小日本矮子穿得不倫不類像個小丑般,卻指手畫腳,神氣活現地在給各老牌西方帝國的軍官們上孫子兵法課。諷刺歸諷刺,但起碼透露出西方列強那心不甘情不願,卻還要禮貌地坐在那裡忍受著小鬼子的趾高氣揚。畢竟這時的小日本已經通過打敗了巨人而贏得了西方列強的「文明禮貌」對待。



圖七:小日本進了中國店:圖中一全副武裝背著現代武器的小日本矮子命令一長得像豬正想開溜的滿清大官:你這留著豬尾巴的豬頭,快把鑰匙拿出來給我。很明顯,西方人看見小日本敲開了中國的八寶庫,又嫉又羨的心態表露無遺,都在打算著如何也插上一腳,撈上一票。


圖八:倒下的巨龍被列強爭相宰割。龍身上寫著CHINA



圖九:列強對於新加入獵手俱樂部的衣著不倫不類的日本觀望之於還帶點不屑。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 非常歷史 的精彩文章:

【今日歷史】7月20日大事記,人類首次登上月球!
七十年代的「的確良」面料是如何火遍全國的?

TAG:非常歷史 |