當英國人對你說sorry的時候,他們內心真正在想的是什麼?
所謂:manners makth man(舉止見人品),英國ladies and gentelman的好形象和英國文化中愛說sorry的習慣是緊緊相連的。
BBC的一項社會調查發現,一個普通的英國人平均一天要說8次sorry。
剛來英國時被英國人滿口的sorry給感動地眼淚嘩嘩,自己被如此溫柔的對待, 讚歎哇靠英國人好禮貌這裡的生活好美好。
最近,一個韓國小哥錄了個視頻,教你如何一秒變得像個英國人。方法就是,如果你習慣了不停說抱歉,你就像個英國人了。
- 走路時撞到人 ,快要撞到人,被人撞到, 快要被人撞要說sorry;
- 遲到sorry早到sorry 連準時到也是sorry;
- 倒牛奶時倒少倒多都要say sorry;
- 打嗝大噴嚏咳嗽流汗要說sorry;
- 當買一兩鎊的小東西時掏出十鎊大鈔時要說sorry;
- 拿出一堆零散硬幣買也要說sorry;
- 別人家的孩子對著你哭,別人家的狗要咬你,別人的車差點撞到你,都要你說sorry;
- 連別人的對象要和你聊天,你都要說sorry;
- 喝太多了喝太少了時要sorry;
- 在餐廳點單前和買單前要對服務生說sorry;
- 一不小心和陌生人眼神相遇要sorry;
- 一不小心在xxoo時和對方眼神相遇要sorry;
- 連xxoo前後可能也都要說sorry......
但在英國生活了一陣子之後,發現英國人說話有一個特點,他們說的話和他們真實的內心情感是完全不同的!
比如在擁擠的地鐵里,當一個英國人禮貌的微笑著說對另一個人說:能不能請你往前移一小步?
他真實的心情可能並不是那麼平靜的,也許他內心的台詞是:你要是再不移步老子可要拿刀捅你臉了。
其實英國人個個都是深藏不露的心機婊有沒有!
所以,當英國人說sorry時,他的內心可能是一點也不sorry的。
那為什麼英國人還那麼愛說對不起呢?
「sorry」這個單詞可追溯至古英語的「sarig」,詞意是「痛苦、傷心或滿腹悲傷」。當然,大多數英國人用這個詞的方式更為隨意。
南俄勒岡大學(Southern Oregon University)的語言學專家Edwin Battistella寫過一本書叫《對不起:公開道歉的語言》(Sorry About That:The Language of Public Apology),他在書中指出英國使用『sorry』的方式不同。英國人經常說」sorry」,但這不一定代表著他們更容易內疚。
sorry的表達受到文化差異的影響。英國社會推崇在不侵犯他人的個人空間、不引起他人注意的情況下表達尊重,這種特點被語言學家稱為「消極禮貌」(negative politeness)或「消極面子」(negative face)。 相比較美國,就是典型的「積極禮貌」(positive politeness),以友善和融入團體的渴望為特點。
Edwin認為, 英國人會用「sorry」來表達共鳴——所以在英國會有人說『sorry about the rain』(下雨了,真遺憾)。」
他認為,英國人和加拿大人更多地用「sorry」來表達這層含義,本質上他們不是在道歉。其他研究者也提到,不同階級的人交談時會使用「sorry」,此時是在為自己的特權表達歉意。
因此,英國人對sorry 的過度,不合適宜的使用一定程度上使這個詞本身失去了應有的分量,讓包括美國人在內的外國人覺得困惑難解。
英國人會對陌生人說「sorry」,是因為他想要獲得更多信息,或者想坐在那個人旁邊,如果不說「sorry」似乎會更為嚴重地打擾到那位陌生人的獨處。
當然說多了sorry也使是有好處的,sorry在英國語言里除了表達歉意之外,還有引起共鳴的功能, 所以說sorry可以增加人與人之間的信任度。
哈佛大學商學院的Alison Wood Brooks與她的同事發起了一項研究。他們讓一個實驗參與者在雨天分別向等火車站的65名陌生人藉手機。與其中的半數陌生人交談時,這位藉手機的人會加上一句「Sorry about the rain」。
他這麼說了後,47%的人把手機借給了他,如果不說這句話,藉手機的成功率只有9%。進一步的研究證實,影響結果的不是開場語的禮貌程度,而是他的那句「sorry」。
Alison表示,「Sorry about the rain」 這句話引起了對方的認同,有了這樣情緒上的共鳴後對方對他的信任度就提高了。
另外, sorry在英國文化里還有一點諷刺的味道,當你自認為超過對方時也會說sorry,這常常會被英國人當作黑色幽默時來使用,比如當你看到勾引你男朋友的小碧池長的比你丑時,你就可以站到她面前用微笑且略帶同情的表情說:「I"m sorry,but he is mine」。
Henry.Hitchings寫過一本書,書名起得巧妙,叫《對不起!:英國人和他們的禮儀》(Sorry!: The English and their Manners)。書中,他寫道:「英國人時刻準備著為不是他們所做的事而道歉,而與此形成鮮明對比的是,當真正做錯了時,他們不願意道歉。」
那真正需要我們道歉的時候,又該怎樣才能表現誠意呢?
首先,你要認真的看著對方的眼睛;
然後指出自己做錯的事,表現出一定程度的懊悔,保證不會再犯;
再要針對這次錯誤給出讓對方滿意的解決方法;
一般情況下來說,說一次sorry就夠了,當然在英國就另當別論了。在英國一次sorry可不會被當作是道歉,英國人道歉要重複說上好幾個sorry,還要在前面加上好多形容詞,才算是真誠的表達了歉意。
文章轉載自:網路
—— The End ——


※美第奇家族:一個影響世界六百年的名門望族
※榜樣力量|全球最摳門富豪離世:一生狂賺400億……
TAG:英國管家 |