來源於日語的漢語
點擊藍字關注這個神奇的公眾號~
我們都知道,日本的漢字文化是由我過唐朝時期傳過去的。但是你知道在當今時代,我們經常使用的漢語中尤其是流行語也有很多是源於日本么?
為什麼會出現這種現象呢?當然還是受益於我們全球化這個大鍋爐,額,不,大熔爐。下面我們直接進入主題來看一下有哪些漢語是源於日本辭彙的吧。
卡哇伊
這是人們熟知的一個辭彙,來源於日語的「カワイ」 是形容比較嬌小的女生,動物或者小孩子的。。。反正只要你覺得可愛的都可以用卡哇伊形容。
宅
來源於日語的「オタク」是指平時不愛出門,只呆在家裡的人群。不過,日語中的這個辭彙沒有性別區分,我們漢語中分別用「宅男」「宅女」把兩者分開了。(大部分是指年輕人)
控
來源於日語的「コン」平時形容一個人特別依賴或者喜歡的時候會說形容他是「XX控」
比如:媽媽控、格子控、手機控(這個不用說了,大家都懂)。。。。。。
人氣
來源於日語中的「人気」,是指非常流行,大受歡迎的意思。只不過日語中使用「人気がある」咱們直接簡略了,拿過來用。雖然我們漢語中也有「人氣」這個詞,但是並不表示受歡迎的意思,所以嚴格來講,是「人気」的意思傳到了中國。
歐巴桑
這也是個耳熟能詳的詞語,原詞是」おばさん」,形容中年婦女。只是人家願意並沒有帶什麼感情色彩,我們在使用的時候還想帶點貶義詞的意思。不過我認為其實就是中國的「男尊女卑」的文化根基太過殷實了,有時候講「中年婦女」的時候就帶點感情色彩,所以導致「歐巴桑」成了一貶義詞。
除了列舉的這些詞之外,還有像「寫真」「攻略」「親子」「便當」「料理」「賣萌」「暴走」等等,大家感興趣的話深究一下還是挺有意思的。
?添加小侃?
在線答疑·獲取資料
?免費評估?
個性化留學測評
▌
公眾號對話框輸入數字,即可查看
【7】院校庫【8】專業庫
【9】案例庫【10】排名庫
▼點擊「
閱讀原文
」高端定製你的個性留學規劃


※日本留學面試及套磁如何順利通關?
※凝固的藝術—閑談建築設計
TAG:百利JAPAN |