當前位置:
首頁 > 娛樂 > 「你是魔鬼嗎」 用韓語怎麼說?

「你是魔鬼嗎」 用韓語怎麼說?

原創聲明:本翻譯由滬江韓語原創

未經授權禁止轉載

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼「你是魔鬼嗎」這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟著韓語菌一起來學習一下吧~~

你是魔鬼嗎

釋義:作為網路語的該詞,是現如今常見的吐槽用語,該詞最早出自《爸爸去哪兒第三季》裡面林永健父子的爭吵片段,裡面兒子林大竣吐槽他爹林永健「你是魔鬼嗎」,他爹回「我是你爹」,該梗因此走紅網路。

通常用於某人說的話或者是做的某件事,一針見血的觸動了你,讓你感覺扎心,這時候我們可以吐槽說「你是魔鬼嗎」,和之前的網路語「扎心了老鐵」的用法含義比較接近。

韓 語 翻 譯 參 考

魔鬼:??, ??

直譯為:? ????

?: ????? "? ????"?? ???? ????? ??? ??? ?? ????

例子:女朋友給我發了」你是魔鬼嗎?「的信息,我該怎麼回簡訊才好呢?

意譯為:

1

?? ?? ??? ?.

?: - ??? ? ? ??? ? ?? ??? ??? ??? ?? ??.

- ?? ?? ??? ?.

例子:—事實上,為什麼你那時候會和那種男人交往,我到現在還無法理解。

—你是魔鬼嗎?

2

?? ??? ???? ?.

?: ? ?? ????? ??? ??? ??? ?? ??? ???? ?.

例子:幹嘛對好朋友還那麼毒舌啊?你是魔鬼嗎?

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬韓語菌個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 滬江韓語 的精彩文章:

秀智&李棟旭,承認戀愛後僅四個月就分手
李孝利:就算什麼都沒有也是人生

TAG:滬江韓語 |