當前位置:
首頁 > 最新 > 「price」和「prize」傻傻分不清楚?

「price」和「prize」傻傻分不清楚?

「price」和「prize」傻傻分不清楚?

英語中有很多單詞的長得很相似,

但意思卻是大不相同。

但這些詞卻讓

眾多剛接觸英語

或是正在努力學習英語的小夥伴們

很是頭疼~

今天我們就一起來學習一組

容易混淆的詞「price」和「prize」的不同以及用法~

Price /pra?s/

price

n. 價格,價錢

It refers to the amount of money that you have to pay for sth.

它指的是你需要為某些食物所付金錢的總額

I can"t afford such a high price for only a cellphone.

只是一部手機價格就如此之高,我負擔不起。

That is a reasonable price for this pretty dress.

這條漂亮長裙的價格還挺合適(合理)的。

它有一個常用的搭配是at any price

「不惜任何代價;無論如何」

We want peace at any price.

為了爭取和平,我們不惜任何代價。

They want to make a deal at any price.

他們想完成這筆交易,不惜任何代價。

Prize /pra?z/

prize

n. 獎;獎賞;獎勵

It refers to the award that is given to a person who wins a competition, race, etc. or who does very good work.

它指的是授予贏得比賽或是工作上(或某事)表現好的人的獎勵。

He won the first prize in that competition.

他在那次比賽中榮獲一等獎。

He really wants to win for the prize money this time.

為了那些獎金,他這次真的很想獲勝。

prize 作名詞時,

還可以表示「難能可貴的事物;難以爭取的重要事物」

It refers to something very important or valuable that is difficult to achieve or obtain.

它指的是一些可貴或難以得到的事物。

World peace is the greatest prize of all.

世界和平是最可貴的珍寶。

Eternal life is a prize for human beings at present.

對於人類而言,永生是目前難以實現的。

最後總結一下,

「Price」是名詞,

「價格,價錢」,

一個常用的片語是「at any price」

「不惜任何代價;無論如何」;

而「prize」也是名詞,

但意思為「獎賞;獎勵」以及

「難能可貴的事物;

難以爭取的重要事物」

————每日學英語————

可以在線查詞、翻譯、學習精彩英語短句、搜索海量英語學習資料

如果感覺有幫助,請留言和幫忙點贊,小編謝謝啦~


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 每日英語 的精彩文章:

改變一生的漫畫:你所期望的人生,沒有那麼難!
Hayley教口語,「想什麼呢?」用英語怎麼說?

TAG:每日英語 |